Ozzuu Bible
Compare Hos 8:13Ozzuu Bible - comparison
Hos 8:13
Found 31 translations
Config
13
Amam o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077H1890 הַבהָבH1890; por isso, sacrificam זבחH2076H8799, pois gostam de carneH1320 בָּשָׂרH1320 e a comemH398 אָכַלH398H8799, mas YAHUAH יהוהH3068 não os aceitaH7521 רָצָהH7521H8804; agora, se lembraráH2142 זָכַרH2142H8799 da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e lhes castigaráH6485 פָּקַדH6485H8799 o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403; eles voltarão שובH7725H8799 para o Egito מצריםH4714.
13
Quanto aos sacrifícios que me elevam através do fogo, que abatem os animais e os comem, porque Yahweh, o Eterno não se agrada nem aceita suas ofertas de elevação! De agora em diante, o SENHOR se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o cativeiro, ao Egito.
13
Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o Senhor não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Esse povo ama o ritual dos sacrifícios, mas para mim eles não têm significado! Farei um rol de todos os seus pecados e serão castigados; regressarão ao Egito.
13
Quanto aos sacrifícios das Minhas ofertas, sacrificam carne, e a comem, mas o SENHOR não as aceita; agora Ele Se lembrará da iniquidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
They offer me sacrifices of flesh and eat them, but ADONAI does not accept them. Now he will recall their crimes and punish their sins — they will return to Egypt.
13
They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
13
As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but the LORD accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.
13
Oferecem vítimas em sacrifício e comem-lhes as carnes, mas o Senhor não se compraz nelas. Doravante ele se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados: voltarão para o Egito.[*]
13
Eles oferecem os sacrifícios que amam, comem a carne,[f] mas Iahweh não os aceitará. Agora ele se lembrará de suas faltas e castigará os seus pecados: eles voltarão ao Egito.
13
They shall bring sacrifices, they shall offer, and eat fleshes; and the Lord shall not receive those. Now he shall have mind on the wickednesses of them, and he shall visit the sins of them; they shall turn (again) into Egypt. (They shall bring sacrifices, they shall offer, and eat the meat, but I the Lord shall not receive them. Now I shall remember their wickednesses, and I shall punish their sins; and they shall return to Egypt.)
13
They shall bring sacrifices, they shall offer, and eat fleshes; and the Lord shall not receive those [or them]. Now he shall have mind on the wickednesses of them, and he shall visit the sins of them; they shall turn into Egypt.
13
Israel ama os rituais de seus sacrifícios, mas isso não vale nada para Mim! Por isso vou pedir conta dos pecados que eles cometem e vou castigá-los. Eles acabarão voltando ao Egito.
13
Quanto aos sacrifícios que Me elevam através do fogo, que abatam os animais e os comam, porque o Eterno não aceita suas ofertas de elevação! Ele recordará as iniquidades deles e os punirá por suas transgressões; ao Egito retornarão.
13
ⓥ Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, sacrificam carne e a comem; mas o SENHOR não os aceita; agora se lembrará de sua maldade e os castigará por seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, sacrificam carne, e a comem, mas o Senhor não as aceita; agora se lembrará da sua iniqüidade, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, sacrificam carne, e a comem, mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Ainda que ofereçam sacrifícios e comam a carne, não agradarão a Javé. Ele se lembrará das culpas deles, castigará os seus pecados e os mandará de volta para o Egito.
13
Porquanto, se eles oferecerem um sacrifício, e comerem carne, o senhor não irá aceitá-los: agora Ele irá lembrar-se de suas iniquidades e tomará vingança contra os seus pecados. Eis que eles voltaram para o Egito, e comerão comida imunda entre os assírios .
13
Oferecem sacrifícios em minha honra e comem a carne [37] , mas eu, o SENHOR, não encontro nisso nenhum agrado. Não esqueço as suas iniquidades e castigarei os seus pecados. E terão que regressar ao Egito.
13
Oferecem sacrifícios em minha honra e comem a carne [37] , mas eu, o SENHOR, não encontro nisso nenhum agrado. Não esqueço as suas iniquidades e castigarei os seus pecados. E terão que regressar ao Egito.
13
Quanto ⓝ aos sacrifícios dos meus dons, sacrificam carne e a comem, mas o SENHOR não a aceitou; ⓞ agora, se lembrará da sua injustiça e visitará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, sacrificam carne, e a comem, mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniqüidade, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
13
Sacrificam variadas oferendas de carne e as comem, mas o SENHOR não se agrada dessas coisas. Ele, agora, se lembra das culpas deles, castiga seus pecados e para o Egito eles têm de voltar.
13
Imolam e oferecem vítimas e comem-lhes as carnes, mas o SENHOR não as aceita. Antes se lembrará da sua iniquidade e castigará os seus pecados. Voltarão para o Egipto.
13
They sacrifice flesh for the sacrifices of my offerings, and eat it; but Yahuah accepts them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Mitsrayim.