Ozzuu Bible
Compare Hos 5:2Ozzuu Bible - comparison
Hos 5:2
Found 31 translations
Config
2
Eis que os rebeldes mergulharam na corrupção e violência, mas Eu castigarei todos eles.
2
E os revoltados se aprofundaram na matança; embora eu tenha disciplinado todos eles.
2
para o apanhar em Sitim. Não se esqueçam que irei ajustar contas com todos por aquilo que fizeram.
2
Os revoltos se aprofundaram na matança; mas Eu tenho sido um castigador- para- instrução de todos eles.
2
The rebels have deepened their slaughter, and I am rejected by all of them.
2
And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
2
And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
2
Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.[*]
2
uma cova em Sitim,[j] que eles cavaram. Mas sou eu quem castiga a todos.
2
And ye bowed down sacrifices into (the) depth; and I am the learner of all them. (And ye made the most base, or wretched, sacrifices; and so I shall punish all of you.)
2
And ye bowed down sacrifices into depth; and I am the learner of all them.
2
e cavaram uma armadilha funda para o povo cair, em Sitim. Mas não se esqueçam! Eu vou ajustar contas com vocês pelo que fizeram.
2
Os apóstatas chafurdaram em matanças, e todos Me rejeitaram.
2
ⓓ Os rebeldes se aprofundaram na corrupção; mas eu castigarei todos eles.
2
Os revoltosos se aprofundaram na corrupção; mas eu os castigarei a todos eles.
2
Os revoltos se aprofundaram na matança; mas eu castigarei a todos eles.
2
Os revoltos se aprofundaram na matança; mas eu castigarei a todos eles.
2
Os revoltosos se aprofundaram na corrupção; mas eu os castigarei a todos eles.
2
e uma fossa profunda em Sitim; mas sou eu quem castigo a todos.
2
que os que vão em busca da presa fixaram. Mas Eu irei corrigir-vos.
2
e um fosso profundo em Sitim. Por isso, vou castigar-vos a todos.
2
e um fosso profundo em Sitim. Por isso, vou castigar-vos a todos.
2
Os transviados têm descido ⓑ até ao profundo, na matança; mas eu serei a correção de todos eles.
2
Os revoltos se aprofundaram na matança; mas eu castigarei a todos eles.
2
em Sitim, um fosso cavado profundo. Mas eu mesmo dou a todos o castigo.
2
Levaram ao extremo as imolações em Chitim, mas Eu os castigarei a todos.
2
And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.