Ozzuu Bible
Compare Hos 5:13
Ozzuu Bible - comparison
Hos 5:13

Found 31 translations

Config
13 Quando Efraim אפריםH669 viu רָאָהH7200H8799 a sua enfermidadeH2483 חֳלִיH2483, e Yahudah יהודהH3063, a sua chagaH4205 מָזוֹרH4205, subiu ילךH3212H8799 Efraim אפריםH669 à Assíria אשורH804 e se dirigiu שלחH7971H8799 ao rei מלךH4428 principalH3377 יָרֵבH3377H8677H7378 רִיבH7378H8799, que o acudisse; mas ele não poderá יכלH3201H8799 curá-losH7495 רָפָאH7495H8800, nem sararH1455 גָּהָהH1455H8799 a sua chagaH4205 מָזוֹרH4205.
13 Quando Efraim observou a sua enfermidade, e Judá notou os seus tumores, Efraim recorreu à Assíria, e mandou trazer alguma ajuda do grande rei; porém ele não vos pôde curar, tampouco oferecer algum remédio para as vossas chagas.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá viu a sua chaga, subiu então Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não pode vos sarar, e nem curar a vossa chaga.
13 Quando Efraim e Judá virem o estado em que ficaram, Efraim voltar-se-á para a Assíria, para o seu grande rei; contudo, em nada o poderá ajudar.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá viu a sua chaga, então subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe ; mas ele não poderá sarar-vos, nem curar a vossa chaga.
13 When Efrayim saw his sickness and Y’hudah his wound, Efrayim went to Ashur and sent envoys to a warring king; but he can’t heal you or cure your wound.
13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither shall he cure you of your wound.
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
13 Quando Efraim viu a sua doença e Judá sua ferida, foi então Efraim à Assíria e enviou mensageiros ao grande rei;[s] mas ele não poderá curar-vos, nem sarar a vossa ferida.
13 And Ephraim saw his sickness, and Judah saw his bond. And Ephraim went to Assur, and sent to the king venger. And he may not save you, neither he may unbind the bond from you. (And Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound. And Ephraim went to Assyria, and sent to the great king for help. But he cannot save you, nor can he cure you of your wound.)
13 And Ephraim saw his sickness, and Judah saw his bond. And Ephraim went to Assur, and sent to the king avenger. And he may not save you, neither he may unbind the bond from you.
13 Quando Efraim e Judá virem o quanto estão doentes, Efraim vai procurar a Assíria, o grande rei da Assíria, mas ele não poderá nem ajudar, quanto menos curar as feridas!
13 E Efráim se apercebeu de sua enfermidade, e Judá, de seu ferimento. Então Efráim resolveu ir à Assíria buscar socorro com o rei adversário, mas ele não trará sua cura nem removerá sua dor.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, Efraim recorreu à Assíria e mandou buscar ajuda do grande rei; mas ele não vos pôde curar, nem sarar a vossa chaga.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, recorreu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não pode curar-vos, nem sarar a vossa chaga.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não poderá sarar-vos, nem curar a vossa chaga.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não poderá sarar-vos, nem curar a vossa chaga.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, recorreu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não pode curar-vos, nem sarar a vossa chaga.
13 Efraim percebeu a sua doença, Judá viu a sua ferida. Efraim foi procurar a Assíria, Judá enviou mensageiros ao grande rei. Mas não é este quem lhes dará saúde, não é ele quem vai curar as feridas de vocês.
13 Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua dor; Efraim foi, portanto, aos assírios, e enviou embaixadores ao rei Jarim; mas ele não poderá curá-lo, e a vossa dor, de modo algum, vos deixará.
13 Efraim reconheceu o seu mal e Judá a sua chaga. Então Efraim dirigiu-se à Assíria e mandou uma embaixada ao seu imperador. Mas ele não vos pode curar, nem dar remédio ao vosso mal.
13 Efraim reconheceu o seu mal e Judá a sua chaga. Então Efraim dirigiu-se à Assíria e mandou uma embaixada ao seu imperador. Mas ele não vos pode curar, nem dar remédio ao vosso mal.
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá, a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não poderá curar-vos, nem sarar a vossa chaga.
13 Quando Efraim669 viu72008799 a sua enfermidade,2483 e Judá,3063 a sua chaga,4205 subiu32128799 Efraim669 à Assíria804 e se dirigiu79718799 ao rei4428 principal,3377867773788799 que o acudisse; mas ele não poderá32018799 curá-los,74958800 nem sarar14558799 a sua chaga.4205
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não poderá sarar-vos, nem curar a vossa chaga.
13 Efraim percebeu sua doença, Judá viu o ferimento. Efraim foi procurar a Assíria, mandando mensageiros ao Grande Rei. Mas não é ele quem vos há de devolver a saúde, ou curar vossas feridas.
13 Efraim viu o seu mal, e Judá a sua chaga; então Efraim recorreu a Assur e enviou mensageiros ao grande rei. Mas este não poderá curar-vos nem sarar a vossa chaga.
13 Quando Efraim669 viu72008799 a sua enfermidade,2483 e Judá,3063 a sua chaga,4205 subiu32128799 Efraim669 à Assíria804 e se dirigiu79718799 ao rei4428 principal,3377867773788799 que o acudisse; mas ele não poderá32018799 curá-los,74958800 nem sarar14558799 a sua chaga.4205
13 Quando Efraim669 viu72008799 a sua enfermidade,2483 e Judá,3063 a sua chaga,4205 subiu32128799 Efraim669 à Assíria804 e se dirigiu79718799 ao rei4428 principal,3377867773788799 que o acudisse; mas ele não poderá32018799 curá-los,74958800 nem sarar14558799 a sua chaga.4205
13 When Ephrayim saw his sickness, and Yahudah saw his wound, then went Ephrayim to El-Ashshur, and sent to king Yarev: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.