Ozzuu Bible
Compare Hos 4:14
Ozzuu Bible - comparison
Hos 4:14

Found 31 translations

Config
14 Não castigareiH6485 פָּקַדH6485H8799 vossas filhas בתH1323, que se prostituemH2181 זָנָהH2181H8799, nem vossas norasH3618 כַּלָּהH3618, quando adulteramH5003 נָאַףH5003H8762, porque os homens mesmos se retiramH6504 פָּרַדH6504H8762 com as meretrizesH2181 זָנָהH2181H8802 e com as prostitutas cultuaisH6948 קְדֵשָׁהH6948 sacrificam זבחH2076H8762, pois o povo עםH5971 que não tem entendimento ניןH995H8799 corre para a sua perdiçãoH3832 לָבַטH3832H8735.
14 No entanto, não castigarei vossas filhas por se prostituírem, nem vossas noras por adulterarem, porque os próprios homens se encontram com as meretrizes nos templos pagãos e participam dos sacrifícios oferecidos pelas prostitutas culturais a seus deuses! Ora, um povo sem bom senso e sabedoria corre para atirar-se à ruína e destruição.
14 Eu não punirei vossas filhas, quando cometerem a prostituição, nem vossas esposas, quando cometerem adultério; porque elas mesmas se desviam com prostitutas, e sacrificam com meretrizes; portanto o povo que não tem entendimento cairá.
14 Mas não serão estas que eu castigarei; são vocês, os homens, os responsáveis por isso mesmo, adulterando com meretrizes e com as prostitutas dos templos. Loucos! A vossa condenação está decretada, pois recusaram ter inteligência!
14 Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque eles [os homens] mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; pois o povo que não tem entendimento será lançado para baixo.
14 I won’t punish your daughters when they act like whores, or your daughters-in-law when they commit adultery; because the men are themselves going off with whores and sacrificing with prostitutes. Yes, a people without understanding will come to ruin.”
14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your brides when they commit adultery; for they themselves go apart with whores, and they sacrifice with the harlots: and the people that doth not understand shall be overthrown.
14 não castigarei as vossas filhas prostitutas, nem vossas noras adúlteras, porque eles mesmos coabitam com meretrizes, e sacrificam com hieródulas. O povo insensato lança-se à perdição![*]
14 Não castigarei as vossas filhas porque se prostituem, nem as vossas noras porque cometem adultério, pois eles próprios afastam-se com as prostitutas e sacrificam com as hieródulas.[f] Um povo que não tem entendimento caminha para a perdição.
14 I shall not visit on your daughters, when they do fornication, and on your wives, when they do adultery; for they lived with whores, and made sacrifice with men turned into women’s conditions. And the people that understandeth not, shall be beaten. (Yet I shall not punish your daughters, when they do adultery, or idolatry, and your wives, when they also do adultery, or idolatry; for ye yourselves have sought out whores, and made sacrifice to idols. And so the people who understandeth not, shall bring ruin upon themselves.)
14 I shall not visit on your daughters, when they do fornication, and on your wives, when they do adultery; for they lived with whores, and made sacrifice with men turned into women’s conditions. And the people that understandeth not, shall be beaten.
14 E vocês acham que Eu devia castigá-las? Por que, se vocês, homens, estão fazendo a mesma coisa, pecando com prostitutas de rua e com as dos santuários. Tolos! O julgamento de vocês já está decretado, porque se negam a compreender os fatos.
14 Não castigarei vossas filhas por se prostituirem, nem vossas noras por cometerem adultério, porque eles mesmos (os pais e os maridos) se unem a rameiras e oferecem sacrifícios com prostitutas, e o povo que não entende este comportamento fica perturbado.
14 Não castigarei vossas filhas, quando se prostituírem, nem vossas noras, quando adulterarem; porque os homens se desviam indo atrás de prostitutas e sacrificam com as meretrizes. O povo que não tem entendimento será arruinado.
14 Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque os homens mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
14 Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque eles mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
14 Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque eles mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
14 Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque os homens mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
14 Eu não vou castigar suas filhas por se prostituírem, nem suas noras por cometerem adultério, pois vocês mesmos andam com prostitutas e sacrificam com as prostitutas sagradas. Um povo sem entendimento caminha para a perdição.
14 Mas Eu não irei visitar vossas filhas, quando elas se prostituírem, nem vossas noras, quando adulterarem. Porque eles mesmos se misturaram com as meretrizes, e sacrificaram com mulheres poluídas. E as pessoas sem entendimento envolveram-se com tais prostitutas.
14 Mas não vou castigar as vossas filhas por se prostituírem, nem as vossas noras por cometerem adultério, pois são os homens que vão ter com as prostitutas e oferecem sacrifícios com as prostitutas dos templos. E um povo sem juízo é um povo perdido.
14 Mas não vou castigar as vossas filhas por se prostituírem, nem as vossas noras por cometerem adultério, pois são os homens que vão ter com as prostitutas e oferecem sacrifícios com as prostitutas dos templos. E um povo sem juízo é um povo perdido.
14 Eu não castigarei vossas filhas, que se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque eles mesmos com as prostitutas se desviam e com as meretrizes sacrificam, pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
14 Não castigarei64858799 vossas filhas,1323 que se prostituem,21818799 nem vossas noras,3618 quando adulteram,50038762 porque os homens mesmos se retiram65048762 com as meretrizes21818802 e com as prostitutas cultuais6948 sacrificam,20768762 pois o povo5971 que não tem entendimento9958799 corre para a sua perdição.38328735
14 Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque eles mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
14 Por isso, se vossas filhas se tornam prostitutas, se vossas noras traem seus maridos, não castigarei vossas filhas prostitutas, nem vossas noras adúlteras. Pois eles também saem com as prostitutas, praticam suas “devoções” com as prostitutas sagradas. E o povo sem entendimento vai caminhando para a desgraça!
14 Eu não castigarei as vossas filhas, porque se prostituem, nem as vossas noras, porque cometem adultérios, pois são eles que coabitam com meretrizes, e oferecem sacrifícios com as prostitutas. E o povo, que não entende, prepara a sua ruína.
14 Não castigarei64858799 vossas filhas,1323 que se prostituem,21818799 nem vossas noras,3618 quando adulteram,50038762 porque os homens mesmos se retiram65048762 com as meretrizes21818802 e com as prostitutas cultuais6948 sacrificam,20768762 pois o povo5971 que não tem entendimento9958799 corre para a sua perdição.38328735
14 Não castigarei64858799 vossas filhas,1323 que se prostituem,21818799 nem vossas noras,3618 quando adulteram,50038762 porque os homens mesmos se retiram65048762 com as meretrizes21818802 e com as prostitutas cultuais6948 sacrificam,20768762 pois o povo5971 que não tem entendimento9958799 corre para a sua perdição.38328735
14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they break wedlock: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that do not understand shall fall.