Ozzuu Bible
Compare Hos 2:6
Ozzuu Bible - comparison
Hos 2:6

Found 31 translations

Config
6 Portanto, eis que cercareiH7753 שׂוּךְH7753H8801 o seu caminho דרךְH1870 com espinhosH5518 סִירH5518; e levantareiH1443 גָּדַרH1443H8804 um muroH1447 גָּדֵרH1447 contra ela, para que ela não ache מצאH4672H8799 as suas veredasH5410 נָתִיבH5410.
6 Portanto, eis que cercarei o seu caminho com espinhos; e erguerei uma muralha contra ela, para que não consiga encontrar as suas veredas.
6 Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e farei um muro, para que ela não ache os seus caminhos.
6 Portanto, cercá-la-ei de espinhos e de sarças; bloquearei os seus caminhos para que se perca nas suas veredas.
6 Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei um muro de sebe, para que ela não ache as suas veredas.
6 [(4)] I will have no pity on her children, for they are children of whoring —
6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will make a fence against her, that she shall not find her paths.
6 Não terei compaixão de seus filhos, porque são adulterinos.
6 Não amarei os seus filhos, porque são filhos da prostituição.
6 For this thing, lo! I shall hedge thy way with thorns, and I shall hedge it (about) with a wall, and she shall not find her paths.
6 For this thing, lo! I shall hedge thy way with thorns, and I shall hedge it with a wall, and she shall not find her paths.
6 Por isso, vou cercar seus caminhos com espinhos. Ela vai se perder,
6 Por isto, cercarei seus caminhos com espinhos e construirei ante ela um muro, para que não possa achar seus caminhos.
6 Portanto, eu lhe cercarei o caminho com espinhos e levantarei uma cerca contra ela, para que não ache suas veredas.
6 Portanto, eis que lhe cercarei o caminho com espinhos, e contra ela levantarei uma sebe, para que ela não ache as suas veredas.
6 Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei um muro de sebe, para que ela não ache as suas veredas.
6 Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei um muro de sebe, para que ela não ache as suas veredas.
6 Portanto, eis que lhe cercarei o caminho com espinhos, e contra ela levantarei uma sebe, para que ela não ache as suas veredas.
6 Não terei compaixão de seus filhos, pois são filhos da prostituição.
6 Portanto, eis que Eu irei obstruir seu caminho com espinhos, interromperei suas veredas, e ela não deverá encontrar o seu caminho.
6 Não terei amor pelos seus filhos, porque são filhos duma prostituta,
6 Não terei amor pelos seus filhos, porque são filhos duma prostituta,
6 Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei uma parede de sebe, para que ela não ache as suas veredas. [2]
6 Portanto, eis que cercarei77538801 o seu caminho1870 com espinhos;5518 e levantarei14438804 um muro1447 contra ela, para que ela não ache46728799 as suas veredas.5410
6 Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei um muro de sebe, para que ela não ache as suas veredas.
6 Jamais terei compaixão de seus filhos, pois são filhos de uma prostituta.
6 Não terei compaixão dos seus filhos, pois são filhos de prostituição.
6 Portanto, eis que cercarei77538801 o seu caminho1870 com espinhos;5518 e levantarei14438804 um muro1447 contra ela, para que ela não ache46728799 as suas veredas.5410
6 Portanto, eis que cercarei77538801 o seu caminho1870 com espinhos;5518 e levantarei14438804 um muro1447 contra ela, para que ela não ache46728799 as suas veredas.5410
6 Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.