Ozzuu Bible
Compare Hos 2:19Ozzuu Bible - comparison
Hos 2:19
Found 31 translations
Config
19
Então Eu me casarei contigo por toda a eternidade; Eu te tornarei minha esposa em verdade e justiça, com amor e compaixão.
19
E eu te desposarei para sempre; sim, eu te desposarei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.
19
Ligar-te-ei a mim para sempre com cadeias de justiça e retidão, de amor e misericórdia.
19
E desposar-te-ei coMigo para sempre; desposar-te-ei coMigo em justiça, e em juízo, e em misericórdia, e em misericórdias.
19
[(17)] For I will remove the names of the ba‘alim from her mouth; they will never again be mentioned by name.
19
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
19
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgement, and in lovingkindness, and in mercies.
19
Não lhe deixarei mais na boca os nomes de Baal e ninguém pronunciará tais nomes.
19
Afastarei de seus lábios os nomes dos baals, para que não sejam mais lembrados por seus nomes.
19
And I shall spouse thee to me [into] without end; and I shall spouse thee to me in rightfulness, and in doom, and in mercy, and in merciful doings. (And I shall betroth thee to me forever; and I shall betroth thee to me in righteousness, and in judgement, and in love, and in giving mercy.)
19
And I shall spouse thee to me without end; and I shall spouse thee to me in rightfulness [or rightwiseness], and in doom, and in mercy, and in merciful doings.
19
Eu prenderei vocês a mim, e nós seremos unidos por laços de justiça, de retidão, de amor e misericórdia.
19
E desposar-te-ei para sempre! Sim, desposar-te-ei em justiça e em retidão, em misericórdia e compaixão!
19
ⓐ E me casarei contigo para sempre; sim, eu me casarei contigo em justiça, juízo, misericórdia e compaixão;
19
E desposar-te-ei comigo para sempre; sim, desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em amorável benignidade, e em misericórdias;
19
E desposar-te-ei comigo para sempre; desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.
19
E desposar-te-ei comigo para sempre; desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.
19
E desposar-te-ei comigo para sempre; sim, desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em amorável benignidade, e em misericórdias;
19
Vou tirar de seus lábios o nome dos ídolos, e esses nomes nunca mais serão lembrados.
19
E desposar-te comigo para sempre; sim, desposar-te-ei comigo em justiça, em juízo, em benignidade e em ternas misericórdias;
19
Retirarei da sua língua o nome do deus Baal, e nunca mais se lembrará dele.
19
Retirarei da sua língua o nome do deus Baal, e nunca mais se lembrará dele.
19
E desposar-te-ei comigo para sempre; desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.
19
E desposar-te-ei comigo para sempre; desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.
19
Arrancarei de seus lábios os nomes dos Baals, que nunca mais hão de ser lembrados.
19
Tirarei da sua boca os nomes de Baal, de modo que tais nomes não voltem a ser recordados.
19
And I will betroth you unto me forever; yea, I will betroth you unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.