Ozzuu Bible
Compare Hos 12:4
Ozzuu Bible - comparison
Hos 12:4

Found 31 translations

Config
4 lutouH7786 שׂוּרH7786H8799 com o mensageiro מלאךH4397 e prevaleceu יכלH3201H8799; chorouH1058 בָּכָהH1058H8804 e lhe pediu mercêH2603 חָנַןH2603H8691; em Betel (casa de El) בית־אלH1008, achou מצאH4672H8799 a Elohim, e ali falou דברH1696H8762 Elohim conosco.
4 Ele lutou com o anjo e recebeu a vitória; chorou e suplicou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus, e ali conversou com ele;
4 Sim, ele teve força sobre o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; ele o achou em Betel, e ali falou conosco.
4 Sim, lutou com o Anjo e prevaleceu. Chorou e suplicou por uma bênção. Encontrou-se face a face com Deus em Betel e Deus falou-lhe;
4 Teve poder de lutar contra o Anjo, e aguentou a luta; chorou, e Lhe suplicou; em Betel o Anjo o achou, e ali o Anjo falou conosco,
4 [(3)] In the womb he took his brother by the heel; in the strength of his manhood he fought with God.
4 Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
4 yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us;
4 Desde o nascimento Jacó suplantou o irmão, e quando se tornou adulto, lutou com Deus.[*]
4 No seio materno ele suplantou seu irmão, e em seu vigor lutou com Deus.[d]
4 And he was strong to the angel, and was comforted [And he had victory at the angel, and he was comforted]; he wept, and prayed (to) him; in Bethel he found him, and there he spake with us. (And he was strong against the angel/And he fought against the angel, and was the stronger; and he wept, and prayed to him; yea, he found him in Bethel, and there he spoke with him.)
4 And he was strong to the angel, and was comforted, [or And he had victory at the angel, and he was comforted]; he wept, and prayed to him; in Bethel he found him, and there he spake with us.
4 Sim, lutou com o Anjo e levou vantagem. Chorou e implorou uma bênção para si. Ele se encontrou com Deus, frente a frente, em Betel. Lá Deus falou a Jacó, nosso Pai.
4 Lutou, pois, com um anjo e prevaleceu; suplicou-lhe o anjo que o deixasse partir, dizendo: Ele nos encontrará em Bet-El e nos falará.
4 Lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe fez súplicas. Encontrou Deus em Betel e ali falou com ele;
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe fez súplicas. Em Betel o achou, e ali falou Deus com ele;
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco,
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco,
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe fez súplicas. Em Betel o achou, e ali falou Deus com ele;
4 No ventre da mãe, Jacó superou seu irmão e como adulto lutou com Deus;
4 Prevaleceu ele contra o anjo, e era muito forte. E eles choraram, suplicando-me. Encontraram-me na casa de Áven, e lá uma palavra lhes foi dita.
4 Ainda no ventre materno, Jacob ultrapassou o seu irmão; quando se tornou adulto lutou contra Deus [59],
4 Ainda no ventre materno, Jacob ultrapassou o seu irmão; quando se tornou adulto lutou contra Deus [59],
4 Como príncipe, lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco;
4 lutou77868799 com o anjo4397 e prevaleceu;32018799 chorou10588804 e lhe pediu mercê;26038691 em Betel,1008 achou46728799 a Deus, e ali falou16968762 Deus conosco.
4 Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco,
4 Ainda no ventre da mãe, pegou seu irmão pelo pé, homem feito, foi com Deus que ele lutou.
4 Jacob suplantou seu irmão no seio materno e, quando se tornou adulto, lutou com Deus.
4 lutou77868799 com o anjo4397 e prevaleceu;32018799 chorou10588804 e lhe pediu mercê;26038691 em Betel,1008 achou46728799 a Deus, e ali falou16968762 Deus conosco.
4 lutou77868799 com o anjo4397 e prevaleceu;32018799 chorou10588804 e lhe pediu mercê;26038691 em Betel,1008 achou46728799 a Deus, e ali falou16968762 Deus conosco.
4 Yea, he had power over the angel, and he prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beyt-El, and there he spoke with us;