Ozzuu Bible
Compare Hos 12:10
Ozzuu Bible - comparison
Hos 12:10

Found 31 translations

Config
10 Falei דברH1696H8765 aos profetasH5030 נָבִיאH5030 e multipliquei רבהH7235H8689 as visõesH2377 חָזוֹןH2377; e, pelo ministério יָדH3027 dos profetasH5030 נָבִיאH5030, propus símilesH1819 דָּמָהH1819H8762.
10 Na época Eu mesmo falava aos profetas, dava-lhes muitas visões, e por intermédio deles falava em parábolas ao povo!”
10 Eu também falei pelos profetas, e multipliquei as visões; e propus símiles pelo ministério dos profetas.
10 Mandei-vos os meus profetas para vos advertirem com muitas visões, com muitas parábolas e sonhos.”
10 Falei aos profetas, e multipliquei a visão; e através do exercício- do- servir dos profetas propus símiles.
10 [(9)] “But I am ADONAI your God, from the land of Egypt. Again I will make you live in tents, as in the days of the established festival.
10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
10 I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
10 Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito; farei com que habites de novo sob tendas, como nos dias de festa.[*]
10 Eu sou Iahweh, teu Deus, desde a terra do Egito. Eu te farei novamente morar em tendas como nos dias do Encontro.[j]
10 And I spake by prophets, and I multiplied vision, either prophesy, and I was likened in the hand of (the) prophets. (And I spoke by prophets, and I multiplied visions, or prophesies, and I used likenesses, or parables, in the hands of the prophets.)
10 And I spake by prophets, and I multiplied vision, either prophesy, and I was likened in the hand of prophets.
10 Mandei os meus profetas para avisá-los com muitas visões, sonhos e comparações.
10 Tenho falado aos profetas e lhes feito perceber visões, e através deles tenho te apresentado parábolas.
10 Também falei aos profetas e multipliquei as visões; usei de parábolas pelo ministério dos profetas.
10 Também falei aos profetas, e multipliquei as visões; e pelo ministério dos profetas usei de parábolas.
10 Falei aos profetas, e multipliquei a visão; e pelo ministério dos profetas propus símiles.
10 Falei aos profetas, e multipliquei a visão; e pelo ministério dos profetas propus símiles.
10 Também falei aos profetas, e multipliquei as visões; e pelo ministério dos profetas usei de parábolas.
10 Eu sou Javé, seu Deus, desde a terra do Egito. Eu farei você morar novamente em tendas, como nos dias do Encontro.
10 E falarei aos profetas. pois multipliquei as visões, e por meio dos profetas fiz-me representar.
10 Mas eu, o SENHOR, que sou o teu Deus, desde o tempo do Egito, farei com que voltes a habitar novamente em tendas, como nos tempos do nosso encontro.
10 Mas eu, o SENHOR, que sou o teu Deus, desde o tempo do Egito, farei com que voltes a habitar novamente em tendas, como nos tempos do nosso encontro.
10 E falarei aos profetas e multiplicarei a visão; e, pelo ministério dos profetas, proporei símiles. [4]
10 Falei16968765 aos profetas5030 e multipliquei72358689 as visões;2377 e, pelo ministério3027 dos profetas,5030 propus símiles.18198762
10 Falei aos profetas, e multipliquei a visão; e pelo ministério dos profetas propus símiles.
10 “Eu, porém, sou o SENHOR teu Deus desde a terra do Egito. Ainda hei de te fazer morar em tendas como nos dias do encontro.
10 Eu sou o SENHOR, teu Deus, desde a terra do Egipto, far-te-ei habitar de novo nas tuas tendas, como nos dias de festa.
10 Falei16968765 aos profetas5030 e multipliquei72358689 as visões;2377 e, pelo ministério3027 dos profetas,5030 propus símiles.18198762
10 Falei16968765 aos profetas5030 e multipliquei72358689 as visões;2377 e, pelo ministério3027 dos profetas,5030 propus símiles.18198762
10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.