Ozzuu Bible
Compare Hos 11:7
Ozzuu Bible - comparison
Hos 11:7

Found 31 translations

Config
7 Porque o meu povo עםH5971 é inclinadoH8511 תָּלָאH8511H8803 a desviar-seH4878 מְשׁוּבָהH4878 de mim; se é concitado a dirigir-se קראH7121H8799 acimaH5920 עַלH5920, ninguém יחדH3162 o faz רוםH7311H8787.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; embora roguem ao Altíssimo, de maneira alguma me adoram.
7 O meu povo é inclinado a desviar-se de mim; embora chamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 Porque o meu povo está decidido a deixar-me. Embora clamem ao Altíssimo, de maneira alguma me adoram.
7 Porque o Meu povo é inclinado a voltar- atrás para longe de Mim; ainda que lhes chamam para o Altíssimo, nenhum deles O exalta.
7 My people are hanging in suspense about returning to me; and though they call them upwards, nobody makes a move.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they call them to him that is on high, none at all will exalt him.
7 Meu povo é inclinado a separar-se de mim, convidam-no a subir para o Altíssimo, mas ninguém procura elevar-se.
7 Meu povo está obstinado em sua apostasia. Chamam-no do alto, mas ninguém se levanta![s]
7 And my people shall hang, at my coming again. But a yoke shall be put to them (al)together, that shall not be taken away. (But my people shall persist in their rebellion. And a yoke shall be put upon them, and it shall not be taken away.)
7 And my people shall hang, at my coming again. But a yoke shall be put to them altogether, that shall not be taken away.
7 O meu povo está decidido a Me abandonar e por isso Eu o condenei à escravidão; ninguém será capaz de livrar Israel.
7 E Meu povo hesita em voltar para Mim, ainda que do alto os chamem (Meus profetas), e ninguém quer (verdadeiramente) se elevar.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; embora clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que chamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que chamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 O meu povo é difícil de se converter: é chamado a olhar para o alto, mas ninguém levanta os olhos.
7 Seu povo apegar-se-á, extremamente, à sua habitação; Deus, entretanto, estará zangado com as suas suas coisas preciosas, e não irá exaltá-lo.
7 O meu povo agarra-se à sua apostasia; por mais que lhes digam para se levantarem, não fazem caso nenhum [57].
7 O meu povo agarra-se à sua apostasia; por mais que lhes digam para se levantarem, não fazem caso nenhum [57].
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; bem que clamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 Porque o meu povo5971 é inclinado85118803 a desviar-se4878 de mim; se é concitado a dirigir-se71218799 acima,5920 ninguém3162 o faz.73118787
7 Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que chamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
7 Meu povo é propenso à rebeldia, chama por Baal, mas ele não é capaz de reerguê-los.
7 O meu povo é inclinado a afastar-se de mim; quando se convida a subir ao que está no alto, ninguém procura elevar-se.
7 Porque o meu povo5971 é inclinado85118803 a desviar-se4878 de mim; se é concitado a dirigir-se71218799 acima,5920 ninguém3162 o faz.73118787
7 Porque o meu povo5971 é inclinado85118803 a desviar-se4878 de mim; se é concitado a dirigir-se71218799 acima,5920 ninguém3162 o faz.73118787
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to El-Al, none at all would exalt him.