Ozzuu Bible
Compare Hos 11:4
Ozzuu Bible - comparison
Hos 11:4

Found 31 translations

Config
4 Atraí-osH4900 מָשַׁךְH4900H8799 com cordasH2256 חֶבֶלH2256 humanas אדםH120, com laçosH5688 עֲבֹתH5688 de amorH160 אַהֲבָהH160; fui para eles como quem alivia רוםH7311H8688 o jugoH5923 עֹלH5923 de sobre as suas queixadasH3895 לְחִיH3895 e me inclineiH5186 נָטָהH5186H8686 para dar-lhes de comerH398 אָכַלH398H8686.
4 Eu os conduzi com laços de bondade humana e grande amor; fui Eu quem lhes tirou o jugo pesado do pescoço, e me inclinei para alimentá-los.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e lhes dei carne.
4 Conduzi-o com laços de amor, com laços de muita humanidade. Fui como o dono dum animal que lhe tira o jugo, para que possa comer à vontade. Eu mesmo lhe dei de comer.
4 Atraí-os com cordas como de um homem, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram fora o jugo de sobre as suas queixadas, e Me inclinei para fazer-lhes comer.
4 who was guiding them on through human means with reins made of love. With them I was like someone removing the yoke from their jaws, and I bent down to feed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them.
4 Segurava-os com laços humanos, com laços de amor; fui para eles como o que tira da boca uma rédea, e lhes dei alimento.[*]
4 Com vínculos humanos eu os atraía, com laços de amor eu era para eles como os que levantam uma criancinha contra o seu rosto,[p] eu me inclinava para ele e o alimentava.[q]
4 I shall draw them in the ropes of Adam, in the bonds of charity. And I shall be to them as he that enhanceth the yoke on the cheeks of them; and I bowed down to him that he should eat. (I drew them to me with the ropes of man, or of people, yea, with the bonds of love. And I was to them like he who lifteth up a little child to his cheeks/like he who lifteth off their yoke; and I bent down to feed them.)
4 I shall draw them in the ropes of Adam, in the bonds of charity. And I shall be to them as he that enhanceth the yoke on the cheeks of them; and I bowed down to him that he should eat.
4 Como um lavrador leva o seu animal favorito, assim guiei Israel, puxando-o com cordas de amor. Desatei sua boca para ele poder comer. Eu mesmo me abaixei e lhe dei comida.
4 Atraía-os para Mim com sentimentos de carinho e laços de amor, e era para eles como o pastor que retira o jugo de seus animais e os alimenta com ternura.
4 Eu os atraí com cordas humanas, com laços de amor; fui aquele que lhes tirou o jugo do pescoço, e me inclinei para alimentá-los.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor; e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e lhes dei mantimento.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e lhes dei mantimento.
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor; e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
4 Eu os atraí com laços de bondade, com cordas de amor. Fazia com eles como quem levanta até seu rosto uma criança; para dar-lhes de comer, eu me abaixava até eles.
4 Quando os homens eram destruídos, atraí-os com as cordas do meu amor; Eu serei para eles como um homem que fere a outro em sua face; respeitá-los-ei, contudo irei prevalecer contra eles.
4 Prendia-os com laços de delicadeza e de amor. Eu era para eles aquele que os poupava de apanharem com o chicote na cara: inclinava-me para lhes dar de comer.
4 Prendia-os com laços de delicadeza e de amor. Eu era para eles aquele que os poupava de apanharem com o chicote na cara: inclinava-me para lhes dar de comer.
4 Atraí-os com cordas humanas, com cordas de amor; e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas; e lhes dei mantimento. [2]
4 Atraí-os49008799 com cordas2256 humanas,120 com laços5688 de amor;160 fui para eles como quem alivia73118688 o jugo5923 de sobre as suas queixadas3895 e me inclinei51868686 para dar-lhes de comer.3988686
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e lhes dei mantimento.
4 Eu os lacei com laços de amizade, eu os amarrei com cordas de amor; fazia com eles como quem pega uma criança ao colo e a traz até junto ao rosto. Para dar-lhes de comer eu me abaixava até eles.
4 Segurava-os com laços humanos, com laços de amor, fui para eles como os que levantam uma criancinha contra o seu rosto; inclinei-me para ele para lhe dar de comer.
4 Atraí-os49008799 com cordas2256 humanas,120 com laços5688 de amor;160 fui para eles como quem alivia73118688 o jugo5923 de sobre as suas queixadas3895 e me inclinei51868686 para dar-lhes de comer.3988686
4 Atraí-os49008799 com cordas2256 humanas,120 com laços5688 de amor;160 fui para eles como quem alivia73118688 o jugo5923 de sobre as suas queixadas3895 e me inclinei51868686 para dar-lhes de comer.3988686
4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.