Ozzuu Bible
Compare Hos 11:3
Ozzuu Bible - comparison
Hos 11:3

Found 31 translations

Config
3 Todavia, eu ensinei a andarH8637 תִּרגַּלH8637H8809 a Efraim אפריםH669; tomei-os לקחH3947H8800 nos meus braçosH2220 זְרוֹעַH2220, mas não atinaram ידעH3045H8804 que eu os curavaH7495 רָפָאH7495H8804.
3 Contudo, Eu ensinei Efraim a andar; Eu o carreguei no colo; mas eles não entendiam que era a minha pessoa quem os curava e zelava por eles.
3 Também ensinei Efraim a andar, tomando- ospelos seus braços, mas não sabiam que fui eu quem os curou.
3 Eduquei a Efraim, desde a infância, ensinei-o a andar, segurei-o com os meus braços. Mas ele não se deu conta de que era eu quem curava e cuidava dele.
3 Todavia, Eu ensinei a andar a Efraim; Ele os tomou sobre os Seus braços. Mas não entenderam que Eu os curava.
3 “Yet it was I who taught Efrayim to walk; I took them by their arms. But they did not know that it was I who was healing them,
3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
3 Yet I taught Ephraim to go; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
3 Eu, entretanto, ensinava Efraim a andar, tomava-o nos meus braços, mas não compreenderam que eu cuidava deles.
3 Fui eu, contudo, quem ensinou Efraim a caminhar, eu os tomei em meus braços, mas não reconheceram que eu cuidava deles!
3 And I as a nurse of Ephraim bare them in mine arms, and they knew not, that I kept them. (And I as the nurse of Ephraim carried them in my arms, but they did not know, that it was I who had kept them safe.)
3 And I as a nurse of Ephraim bare them in mine arms, and they knew not, that I kept them.
3 Ensinei Israel a andar, como a mãe ensina seu filhinho. Segurei os israelitas em meus braços, mas eles não souberam, ou não deram importância ao fato de que era Eu que os estava segurando.
3 E Eu ensinei aos de Efráim a caminhar, tomando-os por Minha mão, mas eles não conseguiam reconhecer que era Eu quem os amparava.
3 Porém eu ensinei Efraim a andar; eu o carreguei nos braços; mas eles não entendiam que era eu quem os curava.
3 Todavia, eu ensinei aos de Efraim a andar; tomei-os nos meus braços; mas não entendiam que eu os curava.
3 Todavia, eu ensinei a andar a Efraim; tomando-os pelos seus braços, mas não entenderam que eu os curava.
3 Todavia, eu ensinei a andar a Efraim; tomando-os pelos seus braços, mas não entenderam que eu os curava.
3 Todavia, eu ensinei aos de Efraim a andar; tomei-os nos meus braços; mas não entendiam que eu os curava.
3 E não há dúvida, fui eu que ensinei Efraim a andar, segurando-o pela mão. Mas eles não perceberam que era eu quem cuidava deles.
3 No entanto, liguei os pés de Efraim, e levei-o em meu braço. Mas eles não sabiam que Eu os curava.
3 Fui eu que ensinei Efraim a dar os primeiros passos, segurando-o pelos braços [55]. Mas não percebeu que era eu quem cuidava dele.
3 Fui eu que ensinei Efraim a dar os primeiros passos, segurando-o pelos braços [55]. Mas não percebeu que era eu quem cuidava dele.
3 Todavia, eu ensinei a andar a Efraim; tomei-os pelos seus braços, mas não conheceram que eu os curava.
3 Todavia, eu ensinei a andar86378809 a Efraim;669 tomei-os39478800 nos meus braços,2220 mas não atinaram30458804 que eu os curava.74958804
3 Todavia, eu ensinei a andar a Efraim; tomando-os pelos seus braços, mas não entenderam que eu os curava.
3 Sim, fui eu quem ensinou Efraim a andar, segurando-o pela mão. Só que eles não percebiam que era eu quem deles cuidava.
3 Entretanto, Eu ensinava Efraim a andar, trazia-o nos meus braços, mas não reconheceram que era Eu quem cuidava deles.
3 Todavia, eu ensinei a andar86378809 a Efraim;669 tomei-os39478800 nos meus braços,2220 mas não atinaram30458804 que eu os curava.74958804
3 Todavia, eu ensinei a andar86378809 a Efraim;669 tomei-os39478800 nos meus braços,2220 mas não atinaram30458804 que eu os curava.74958804
3 I taught Ephrayim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.