Ozzuu Bible
Compare Hos 10:6Ozzuu Bible - comparison
Hos 10:6
Found 31 translations
Config
6
Também o bezerro será levadoH2986 יָבַלH2986H8714 à Assíria אשורH804 como presenteH4503 מִנחָהH4503 ao rei מלךH4428 principalH3377 יָרֵבH3377; Efraim אפריםH669 se cobrirá לקחH3947H8799 de vexameH1317 בָּשׁנָהH1317, e Israel ישראלH3478 se envergonharáH954 בּוּשׁH954H8799 por causa de seu próprio capricho עצהH6098.
6
Sim! Até mesmo este ídolo será levado para a Assíria como um presente para agraciar o grande imperador. Neste momento Efraim será humilhado, e Israel se envergonhará grandemente por conta do seu inútil ídolo de madeira!
6
Também será levada para a Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim receberá desonra, e Israel se envergonhará de seu próprio conselho.
6
Esse tal ídolo, essa coisa que é um deus-bezerro, será levado com eles, quando partirem como escravos para a Assíria, como presente para o rei assírio. Efraim será alvo de risotas, por ter confiado num tal ídolo; Israel será alvo de ignomínia.
6
Também será levada para a Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim tomará vergonha sobre si, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
It will be carried to Ashur as a present for a warring king. Efrayim will be put to shame, and Isra’el be ashamed of his own advice.
6
It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
6
It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
6
Também ele será levado para a Assíria para ser oferecido em homenagem ao grande rei. A confusão apoderar-se-á de Efraim. E Israel se envergonhará de seu ídolo.
6
Ele mesmo será levado para a Assíria como tributo ao grande rei.[a] Efraim colherá vergonha, e Israel se envergonhará de sua decisão.
6
For also it was borne to Assur, a gift to the king venger. Confusion shall take Ephraim, and Israel shall be shamed in his will. (For it shall be carried over to Assyria, as a gift to the great king. And so shame shall overtake Ephraim, yea, Israel shall be ashamed of their own willfulness/Israel shall be shamed by their own willfulness.)
6
For also it was borne to Assur, a gift to the king avenger. Confusion shall take Ephraim, and Israel shall be shamed in his will.
6
Esse ídolo - esse deus-bezerro - será arrastado junto com os israelitas para a escravidão na Assíria, como um presente para o grande rei daquela nação. Todos vão zombar de Efraim porque confiou nesse ídolo. Israel sofrerá muita vergonha!
6
Também será levado à Assíria como presente para o rei adversário; sobre Efráim recairá a vergonha, e Israel se envergonhará do seu próprio conselho.
6
ⓡ O bezerro também será levado para a Assíria como um presente ao grande rei; Efraim será humilhado, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
Também será ele levado para Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
Também será levada para a Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
Também será levada para a Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
Também será ele levado para Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
Sua honra será levada para a Assíria, com tributo ao grande rei. Efraim terá vergonha e Israel se envergonhará de seu plano.
6
Prometendo-o para os assírios, eles o levaram de presente para o rei Jarim. Efraim receberá um presente, e Israel será envergonhado do seu conselho.
6
Também o bezerro será levado para a Assíria como um presente para o grande imperador. Efraim será humilhado e Israel ficará envergonhado das suas intrigas.
6
Também o bezerro será levado para a Assíria como um presente para o grande imperador. Efraim será humilhado e Israel ficará envergonhado das suas intrigas.
6
Também a Assíria ⓗ será levada como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
Também será levada para a Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
6
O bezerro será levado para a Assíria, será um presente ao Grande Rei. Vergonha para Efraim, humilhação para Israel!
6
Também ele será levado para a Assíria como um presente ao grande rei. A confusão apoderar-se-á de Efraim e Israel ficará envergonhado dos seus projectos.
6
It shall be also carried unto Ashshur for a present to King Yarev: Ephrayim shall receive shame, and Yashar'el shall be ashamed of his own counsel.