Ozzuu Bible
Compare Hos 10:12Ozzuu Bible - comparison
Hos 10:12
Found 31 translations
Config
12
Então, eu disse: semeai זרעH2232H8798 para vós outros em justiça צדקהH6666, ceifaiH7114 קָצַרH7114H8798 segundo פהH6310 a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617; araiH5214 נִירH5214H8798 o campo de pousioH5215 נִירH5215; porque é tempo עתH6256 de buscarH1875 דָּרַשׁH1875H8800 a YAHUAH יהוהH3068, até que ele venha בואH935H8799, e chova ירהH3384H8686 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664 sobre vós.
12
Semeai justiça para vós, colhei conforme o hesedh, amor misericordioso; lavrai o campo virgem; porque agora é a hora de buscar a Yahweh, o SENHOR, até que ele venha e faça chover sobre todos vós a chuva de tseh’-dek, justiça e salvação.
12
Semeai para vós em justiça, ceifai em misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
12
Plantem boas sementeiras de justiça e colherão searas do meu amor; lavrem o duro solo do vosso coração, porque chegou o tempo de buscar o SENHOR, para que venha e derrame chuvas de justiça e salvação sobre vocês.
12
Semeai para vós outros em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar ao SENHOR, até que Ele venha e chova a justiça sobre vós.
12
If you sow righteousness for yourselves, you will reap according to grace. Break up unused ground for yourselves, because it is time to seek ADONAI , till he comes and rains down righteousness upon you.
12
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
12
Sow to yourselves in righteousness, reap according to mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
12
Semeai na justiça, e colhereis bondade em proporção. Lavrai novas terras! É tempo de buscar o Senhor, até que venha espalhar a justiça sobre vós.
12
Semeai para vós segundo a justiça,[g] colhei conforme o amor, arroteai para vós um terreno novo: é tempo de procurar a Iahweh, até que ele venha e faça chover a justiça sobre vós.
12
Sow ye to you rightfulness in truth, and reap ye in the mouth of mercy, and make ye new to you a field newly brought to tilth. Forsooth time is to seek the Lord, when he cometh that shall teach you rightfulness. (And so I said, Sow ye for yourselves righteousness, or justice, in truth, and reap ye in the mouth of mercy, and make ye new to you a field newly brought to fallow. For it is time to seek the Lord, and when he cometh, he shall rain blessings upon you.)
12
Sow ye to you rightfulness [or rightwiseness] in truth, and reap ye in the mouth of mercy, and make ye new to you a field newly brought to tilth. Forsooth time is to seek the Lord, when he cometh, that shall teach you rightfulness [or rightwiseness].
12
Plantem as boas sementes da justiça e colherão o meu amor. Passem arado no chão duro de seus corações. Porque chegou o dia de procurar o Senhor, para que Ele venha e derrame a salvação sobre vocês.
12
Semeai para vós justiça e colhereis certamente benevolência! Fazei assim vossa lavra, pois já é tempo de buscardes o Eterno, até que Ele venha e derrame sobre vós justiça.
12
ⓥ Semeai justiça para vós, colhei segundo a misericórdia; lavrai o campo virgem; porque é tempo de buscar ao SENHOR, até que venha e chova a justiça sobre vós.
12
Semeai para vós em justiça, colhei segundo a misericórdia; lavrai o campo alqueivado; porque é tempo de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
12
Semeai para vós em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
12
Semeai para vós em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar ao SENHOR, até que venha e chova a justiça sobre vós.
12
Semeai para vós em justiça, colhei segundo a misericórdia; lavrai o campo alqueivado; porque é tempo de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
12
Semeiem conforme a justiça e colham o fruto do amor. Cultivem um campo novo, porque é tempo de procurar a Javé, até que ele venha e faça chover sobre vocês a justiça.
12
Semeai para vós em justiça, ceifai o fruto da vida; acendei para vós a luz do conhecimento; buscai o Senhor, até que os frutos da justiça venham para vós.
12
Semeiem segundo a justiça, para recolherem o fruto da bondade. Tratem de abrir novos sulcos, pois é tempo de procurarem o SENHOR, para que ele venha espalhar sobre vós os seus favores.
12
Semeiem segundo a justiça, para recolherem o fruto da bondade. Tratem de abrir novos sulcos, pois é tempo de procurarem o SENHOR, para que ele venha espalhar sobre vós os seus favores.
12
Semeai ⓟ para vós em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar o SENHOR, até que venha, e chova a justiça sobre vós. [3]
12
Semeai para vós em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar ao SENHOR, até que venha e chova a justiça sobre vós.
12
Semeai para vós a justiça, a fim de colher o amor, cultivai um terreno novo, é hora de procurar o SENHOR, ele há de vir e fará chover a justiça.
12
Lançai sementes de justiça, colhei segundo a misericórdia, lavrai terras incultas. É tempo de buscar o SENHOR, até que venha e faça chover a justiça para vós.
12
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek Yahuah, till he come and rain righteousness upon you.