Ozzuu Bible
Compare Heb 8:4
Ozzuu Bible - comparison
Heb 8:4

Found 31 translations

Config
4 Ora γάρG1063, se εἰG1487 μένG3303 ele estivesse ἦνG2258G5713 na ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, nem mesmo οὐδέG3761 sacerdote ἱερεύςG2409 seria ἄνG302 ἦνG2258G5713, visto existirem ὤνG5607G5752 aqueles ἱερεύςG2409 que oferecemG4374 προσφέρωG4374G5723 os dons δῶρονG1435 segundo κατάG2596 a Torah νόμοςG3551,
4 Entretanto, se Ele estivesse na terra, nem seria considerado sumo sacerdote, tendo em vista que já foram constituídos aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela Lei.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei, Hb 8:4
Deus escolheu uma família de judeus muito simples e fez com que Jesus nascesse em uma tribo não sacerdotal (Judá). Os sumos sacerdotes eram escolhidos entre os filhos da tribo sacerdotal de Levi (Hb 7:12 -14; Ex 25.40). O verbo “apresentar” aparece no texto no tempo presente, o que revela que o templo ainda estava em pleno funcionamento e ostentação. É uma indicação de que o livro de Hebreus foi escrito antes da destruição do templo no ano 70 d.C.
4 E o certo é que, aqui na Terra, ele não podia ter sido sacerdote, pois já havia outros sacerdotes para oferecer sacrifícios, de acordo com a Lei.
4 Porque, se, em verdade, Ele estava sobre a terra, nem sequer era sacerdote, ([porquanto, naquele tempo] havendo os sacerdotes que estavam oferecendo, segundo a Lei, as ofertas,
4 Now if he were on earth, he wouldn’t be a cohen at all, since there already are cohanim offering the gifts required by the Torah.
4 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
4 Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
4 Na verdade, contudo, se estivesse na terra, não seria nem mesmo sacerdote. Pois já existem os que oferecem dádivas, de acordo com a Lei.
4 Therefore if he were on earth, he were no priest, when there were that should offer gifts by the law, [Therefore if he were on earth, he were not priest, when there were that should offer gifts after the law,]
4 Therefore if he were on earth, he were no priest, when there were that should offer gifts by the law,
4 O sacrifício oferecido por Ele é muito melhor do que aqueles oferecidos pelos sacerdotes terrenos. ( Mas assim mesmo, se Ele estivesse aqui na terra, não Lhe seria permitido ser sacerdote, pois aqui embaixo os sacerdotes ainda seguem o velho sistema judaico de sacrifícios. )
4 Se ele estivesse na terra nem seria sacerdote, uma vez que existem os que apresentam ofertas segundo a lei,
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
4 Na verdade, contudo, se estivesse na terra, não seria nem mesmo sacerdote. Pois já existem os que oferecem dádivas, de acordo com a Lei.
4 Se Jesus estivesse na terra, ele nem sequer seria sacerdote, pois já existem aqueles que oferecem dons segundo a Lei.
4 E eis que se ele estivesse na terra, não seria um Cohen. [Pois] de outra [tribo] já há cohanim que fazem ofertas segundo a Torá,
4 Se ele estivesse aqui na Terra, nem sequer seria sumo sacerdote, porque há cá os sacerdotes que apresentam as ofertas segundo a Lei de Moisés.
4 Se ele estivesse aqui na Terra, nem sequer seria sumo sacerdote, porque há cá os sacerdotes que apresentam as ofertas segundo a Lei de Moisés.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
4 Ora,1063 se14873303 ele estivesse22585713 na1909 terra,1093 nem mesmo3761 sacerdote2409 seria,30222585713 visto existirem56075752 aqueles2409 que oferecem43745723 os dons1435 segundo2596 a lei,3551
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
4 Na verdade, se Cristo estivesse na terra, não seria nem mesmo sacerdote, pois já existem os que oferecem dádivas de acordo com a Lei.
4 Se Cristo estivesse na terra, nem sequer seria sacerdote, pois já existem aqueles que oferecem os dons segundo a Lei.
4 Ora,1063 se14873303 ele estivesse22585713 na1909 terra,1093 nem mesmo3761 sacerdote2409 seria,30222585713 visto existirem56075752 aqueles2409 que oferecem43745723 os dons1435 segundo2596 a lei,3551
4 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the Torah: