Ozzuu Bible
Compare Heb 5:6
Ozzuu Bible - comparison
Heb 5:6

Found 31 translations

Config
6 como καθώςG2531 em ἔνG1722 outro lugar ἕτεροςG2087 também καίG2532 diz λέγωG3004G5719: Tu σύG4771 és sacerdote ἱερεύςG2409 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165, segundo κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198.
6 E revela em outra passagem: “Tu és sacerdote para todo o sempre, conforme a ordem de Melquisedeque”.
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
6 E lemos ainda noutro lugar: “Tu és sacerdote para sempre, à semelhança de Melquisedeque.”[18]
6 Como também, em outro lugar, Ele [Deus] diz: "Tu és o sacerdote para o sempre, segundo a ordem de Melquisedeque."
6 Also, as he says in another place, “You are a cohen forever, to be compared with Malki-Tzedek.” [2]
6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
6 as he saith also in another place, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec (Sl 109,4).
6 Conforme diz ainda, em outra passagem: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec.
6 As [and] in another place he saith, Thou art a priest without end [Thou art a priest into without end], after the order of Melchisedec.
6 As in another place he saith, Thou art a priest without end, after the order of Melchizedek.
6 E noutra ocasião Deus Lhe falou: "Foi escolhido para ser sacerdote para sempre, da mesma classe que Melquisedeque".
6 e que também diz em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
6 Conforme diz ainda, em outra passagem: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec.
6 E, noutra passagem da Escritura, ele diz: "Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem do sacerdócio de Melquisedec. "
6 E que também disse em outro lugar: Tu és Cohen para sempre, segundo a ordem de Malki Tsedek.
6 E noutro lugar diz também: Serás sacerdote para sempre, à maneira de Melquisedec [32].
6 E noutro lugar diz também: Serás sacerdote para sempre, à maneira de Melquisedec [32].
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque. [2]
6 como2531 em1722 outro lugar2087 também2532 diz:30045719 Tu4771 és sacerdote2409 para1519 sempre,165 segundo2596 a ordem5010 de Melquisedeque.3198
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
6 Como diz em outra passagem: “Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec”.
6 E, como diz noutro passo: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec.
6 como2531 em1722 outro lugar2087 também2532 diz:30045719 Tu4771 és sacerdote2409 para1519 sempre,165 segundo2596 a ordem5010 de Melquisedeque.3198
6 As he says also in another place, You are a priest forever after the order of Malkiy-Tsedeq.