Ozzuu Bible
Compare Heb 1:7Ozzuu Bible - comparison
Heb 1:7
Found 31 translations
Config
7
Quanto aos anjos, Ele afirma: “Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, labaredas de fogo”.
7
E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo. Hb 1:7
O autor de Hebreus cita a Septuaginta (tradução grega do AT), por ser a tradução das Escrituras que a geração dos judeus de sua época mais conhecia, pois muitos palestinos já não sabiam ler o hebraico antigo (Sl 104.4).
O autor de Hebreus cita a Septuaginta (tradução grega do AT), por ser a tradução das Escrituras que a geração dos judeus de sua época mais conhecia, pois muitos palestinos já não sabiam ler o hebraico antigo (Sl 104.4).
7
É verdade que Deus alude aos anjos dizendo: “É ele que faz dos seus anjos espíritos e os seus ministros eficazes como fogo.”[3]
7
E, em verdade, em referência aos anjos, Deus diz: "Aquele que está fazendo os Seus anjos para serem ventos ; e [está fazendo] os Seus prestadores- de- serviço- de- culto [os anjos], para serem labareda de fogo."
7
Indeed, when speaking of angels, he says, “. . . who makes his angels winds and his servants fiery flames”; [5]
7
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
7
And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame of fire:
7
Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo (Sl 103,4),
7
A respeito dos anjos, porém, ele declara: Torna em vendavais os seus anjos, e em chama de fogo[g] os seus ministros.
7
But he saith to angels [And soothly to angels he saith], He that maketh his angels spirits, and his ministers flame of fire.
7
But he saith to angels, He that maketh his angels spirits, and his ministers flame of fire.
7
Deus fala dos seus anjos como mensageiros velozes como o vento, e como servos feitos de fogo ardente,
7
Sobre os anjos ele diz: De seus anjos ele faz ventos, e de seus ministros, labaredas de fogo.
7
Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
7
E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
7
E, em verdade quanto aos anjos, diz: Que faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros labareda de fogo.
7
Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
7
A respeito dos anjos, porém, ele declara: Torna em vendavais os seus anjos, e em chama de fogo os seus ministros.
7
Por outro lado, a respeito dos anjos Deus diz: "É ele que faz seus anjos como ventos, e seus ministros como chamas de fogo. "
7
Mas aos anjos Ele disse: Ele fez de seus anjos espíritos, e de seus servos um fogo ardente.
7
Ora, a respeito dos anjos, também diz: Faz dos seus anjos ventos e dos seus servidores chamas de fogo [5] .
7
Ora, a respeito dos anjos, também diz: Faz dos seus anjos ventos e dos seus servidores chamas de fogo [5] .
7
E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos ⓖ e de seus ministros, labareda de fogo.
7
E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
7
E a respeito dos anjos, diz ainda: “Ele torna seus anjos como ventos, e seus ministros, como chamas de fogo”.
7
Se, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos espíritos e dos seus ministros chamas de fogo,
7
And of the angels he says, Who makes his angels ruachoth, and his ministers a flame of fire.