Ozzuu Bible
Compare Heb 1:7
Ozzuu Bible - comparison
Heb 1:7

Found 31 translations

Config
7 Ainda καίG2532, quanto πρόςG4314 μένG3303 aos anjos ἄγγελοςG32, diz λέγωG3004G5719: Aquele que ὅςG3739 a seus αὑτοῦG848 anjos ἄγγελοςG32 faz ποιέωG4160G5723 ventos רוחG4151, e καίG2532 a seus αὑτοῦG848 empregados λειτουργόςG3011, labaredaG5395 φλόξG5395 de fogoG4442 πῦρG4442;
7 Quanto aos anjos, Ele afirma: “Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, labaredas de fogo”.
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo. Hb 1:7
O autor de Hebreus cita a Septuaginta (tradução grega do AT), por ser a tradução das Escrituras que a geração dos judeus de sua época mais conhecia, pois muitos palestinos já não sabiam ler o hebraico antigo (Sl 104.4).
7 É verdade que Deus alude aos anjos dizendo: “É ele que faz dos seus anjos espíritos e os seus ministros eficazes como fogo.”[3]
7 E, em verdade, em referência aos anjos, Deus diz: "Aquele que está fazendo os Seus anjos para serem ventos ; e [está fazendo] os Seus prestadores- de- serviço- de- culto [os anjos], para serem labareda de fogo."
7 Indeed, when speaking of angels, he says, “. . . who makes his angels winds and his servants fiery flames”; [5]
7 And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
7 And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame of fire:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo (Sl 103,4),
7 A respeito dos anjos, porém, ele declara: Torna em vendavais os seus anjos, e em chama de fogo[g] os seus ministros.
7 But he saith to angels [And soothly to angels he saith], He that maketh his angels spirits, and his ministers flame of fire.
7 But he saith to angels, He that maketh his angels spirits, and his ministers flame of fire.
7 Deus fala dos seus anjos como mensageiros velozes como o vento, e como servos feitos de fogo ardente,
7 Sobre os anjos ele diz: De seus anjos ele faz ventos, e de seus ministros, labaredas de fogo.
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
7 E, em verdade quanto aos anjos, diz: Que faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros labareda de fogo.
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
7 A respeito dos anjos, porém, ele declara: Torna em vendavais os seus anjos, e em chama de fogo os seus ministros.
7 Por outro lado, a respeito dos anjos Deus diz: "É ele que faz seus anjos como ventos, e seus ministros como chamas de fogo. "
7 Mas aos anjos Ele disse: Ele fez de seus anjos espíritos, e de seus servos um fogo ardente.
7 Ora, a respeito dos anjos, também diz: Faz dos seus anjos ventos e dos seus servidores chamas de fogo [5].
7 Ora, a respeito dos anjos, também diz: Faz dos seus anjos ventos e dos seus servidores chamas de fogo [5].
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
7 Ainda,2532 quanto43143303 aos anjos,32 diz:30045719 Aquele que3739 a seus848 anjos32 faz41605723 ventos,4151 e2532 a seus848 ministros,3011 labareda5395 de fogo;4442
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
7 E a respeito dos anjos, diz ainda: “Ele torna seus anjos como ventos, e seus ministros, como chamas de fogo”.
7 Se, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos espíritos e dos seus ministros chamas de fogo,
7 Ainda,2532 quanto43143303 aos anjos,32 diz:30045719 Aquele que3739 a seus848 anjos32 faz41605723 ventos,4151 e2532 a seus848 ministros,3011 labareda5395 de fogo;4442
7 And of the angels he says, Who makes his angels ruachoth, and his ministers a flame of fire.