Ozzuu Bible
Compare Heb 1:10
Ozzuu Bible - comparison
Heb 1:10

Found 31 translations

Config
10 Ainda καίG2532 σύG4771: No κατάG2596 princípioG746 ἀρχήG746, YAHUAH יהוהG2962, lançaste os fundamentosG2311 θεμελιόωG2311G5656 da terraG1093 γῆG1093, e καίG2532 os céus οὐρανόςG3772 são εἰσίG1526G5748 obra ἔργονG2041 das tuas σοῦG4675 mãos χείρG5495;
10 E acrescenta: “Tu, Senhor, no princípio estabeleceste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
10 E ainda: “Senhor, foste tu quem fundou a Terra. Fizeste o universo com as tuas mãos.
10 E: "Tu, no princípio, ó Senhor, para a terra lançaste o fundamento, e obraS das Tuas mãos são os céus.
10 and, “In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth; heaven is the work of your hands.
10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
10 Diz ainda: És tu, Senhor, que nas origens fundaste a terra; e os céus são obras de tuas mãos.
10 And, Thou, Lord, in the beginning foundedest the earth, and heavens be works of thine hands;
10 And, Thou, Lord, in the beginning foundedest the earth, and heavens be works of thine hands;
10 Deus também O chamou de "Senhor", quando disse: “No principio, o Senhor fez a terra, e os céus são a obra das suas mãos”.
10 e também diz: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
10 Diz ainda: És tu, Senhor, que nas origens fundaste a terra; e os céus são obras de tuas mãos.
10 E ainda: "Tu, Senhor, nas origens fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
10 E Tu, Adonai, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
10 E ainda: Foste tu, Senhor, que no princípio criaste a Terra e os Céus são obra das tuas mãos.
10 E ainda: Foste tu, Senhor, que no princípio criaste a Terra e os Céus são obra das tuas mãos.
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
10 Ainda:25324771 No2596 princípio,746 Senhor,2962 lançaste os fundamentos23115656 da terra,1093 e2532 os céus3772 são15265748 obra2041 das tuas4675 mãos;5495
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
10 E ainda: “Tu, Senhor, no início colocaste os fundamentos da terra e os céus são a obra de tuas mãos.
10 E ainda: Tu, Senhor, fundaste a terra, no princípio, e os céus são obra das tuas mãos.
10 Ainda:25324771 No2596 princípio,746 Senhor,2962 lançaste os fundamentos23115656 da terra,1093 e2532 os céus3772 são15265748 obra2041 das tuas4675 mãos;5495
10 And, You, Yahuah, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands: