Ozzuu Bible
Compare Hag 2:6Ozzuu Bible - comparison
Hag 2:6
Found 31 translations
Config
6
Pois assim promete Yahweh dos Exércitos: “Muito em breve farei tremer os céus e a terra, o mar e a toda a terra seca!
6
Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Ainda uma vez, dentro de pouco tempo, eu farei tremer os céus e a terra, e o mar, e a terra seca;
6
Diz o SENHOR dos exércitos: Dentro em pouco abalarei os céus e a Terra, tanto os oceanos como os continentes.
6
Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda uma vez, daqui a pouco, farei tremer os céus e a terra, o mar e a terra seca;
6
For this is what ADONAI-Tzva’ot says: “It won’t be long before one more time I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land;
6
For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
6
For thus saith the LORD of hosts: Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
6
Porque isto diz o Senhor dos exércitos: Ainda um pouco de tempo, e abalarei céu e terra, mares e continentes;[*]
6
Porque assim disse Iahweh dos Exércitos. Ainda um pouco de tempo e eu abalarei o céu, a terra, o mar e o continente.[i]
6
for the Lord of hosts saith these things, Yet one little thing is, and I shall move heaven, and earth, and sea, and dry land; (for the Lord of hosts saith these things, Yet a little while, and then I shall move, or I shall shake, heaven, and earth, and the sea, and the dry land;)
6
for the Lord of hosts saith these things, Yet one little thing is, and I shall move heaven, and earth, and sea, and dry land;
6
Pois o Senhor do Universo diz: 'Mais um pouco de tempo e começarei a sacudir os céus e a terra, os mares e a terra seca.
6
Porque assim disse o Eterno dos Exércitos: Ocorrerá mais uma vez, porém por curta duração (o domínio grego) porque logo hei de sacudir os céus, a terra, o mar e a terra seca;
6
ⓠ P ois assim diz o SENHOR dos Exércitos: Em pouco tempo farei tremer os céus e a terra, o mar e a terra seca.
6
Pois assim diz o Senhor dos exércitos; Ainda uma vez, daqui a pouco, e abalarei os céus e a terra, o mar e a terra seca.
6
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Ainda uma vez, daqui a pouco, farei tremer os céus e a terra, o mar e a terra seca;
6
Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda uma vez, daqui a pouco, farei tremer os céus e a terra, o mar e a terra seca;
6
Pois assim diz o Senhor dos exércitos; Ainda uma vez, daqui a pouco, e abalarei os céus e a terra, o mar e a terra seca.
6
Porque assim diz Javé dos exércitos: Daqui a pouco tempo eu estarei balançando os céus e a terra, o mar e a terra firme.
6
"e o meu Espírito permanece no meio de vós; tende bom ânimo.
6
Porque assim diz o SENHOR todo-poderoso: Dentro de pouco tempo, farei estremecer o céu e a terra, os mares e os continentes.
6
Porque assim diz o SENHOR todo-poderoso: Dentro de pouco tempo, farei estremecer o céu e a terra, os mares e os continentes.
6
Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: ⓔ Ainda uma vez, daqui a pouco, e farei tremer os céus, e a terra, e o mar, e a terra seca; [2]
6
Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda uma vez, daqui a pouco, farei tremer os céus e a terra, o mar e a terra seca;
6
Pois assim diz o SENHOR dos exércitos: Daqui a pouco eu estarei abalando o céu, o mar e a terra firme.
6
Porque assim fala o SENHOR do universo: Ainda um pouco de tempo e Eu abalarei o céu e a terra, os mares e os continentes.
6
For thus says Yahuah Tseva'oth; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;