Ozzuu Bible
Compare Hag 2:14Ozzuu Bible - comparison
Hag 2:14
Found 31 translations
Config
14
Então, prosseguiu עָנָהH6030H8799 Ageu חגיH2292 אמרH559H8799: Assim é este povo עםH5971, e assim esta nação גויH1471 perante mimH6440 פָּנִיםH6440, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068; assim é toda a obra מעשהH4639 das suas mãos יָדH3027, e o que ali oferecem קרבH7126H8686: tudo é imundoH2931 טָמֵאH2931.
14
Então Ageu comunicou a resposta do SENHOR, explicando: “É exatamente isso o que se passa com este povo e com toda esta nação. Tudo o que fazem e tudo o que conseguem oferecer é tâmê’, impuro!
14
Então respondeu Ageu, e disse: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o Senhor; e assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem é imundo.
14
Ageu então esclareceu: “Assim é este povo, diz o SENHOR, que contamina os seus sacrifícios, vivendo de forma egoísta, tendo corações impuros, e não apenas os seus sacrifícios, mas tudo aquilo que fazem como serviço para mim. Dessa forma, tudo o que têm feito tem sido errado.
14
Então respondeu Ageu, dizendo: "Assim é este povo, e assim é esta nação diante de Mim, diz o SENHOR; e assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
14
Hagai then said, “‘That is the condition of this people, that is the condition of this nation before me,’ says ADONAI , ‘and that is the condition of everything their hands produce; so that anything they offer there is unclean.
14
Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
14
Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
14
Então Ageu retomou a palavra e disse: Assim é este povo, assim é esta nação diante de mim - oráculo do Senhor; assim também é o trabalho de suas mãos: tudo o que me oferecem ali está manchado.[*]
14
Então Ageu respondeu: "Assim é esse povo! Assim é essa nação diante de mim!, oráculo de Iahweh. Assim, é o trabalho de suas mãos,[o] e o que eles oferecem aqui é impuro!"[p]
14
And Haggai answered, and said, So is this people, and so is this folk before my face, saith the Lord, and so is all the work of their hands; and all things which they offer there shall be defouled. (And Haggai answered, and said, And so is this people, and so is this nation before me, saith the Lord, and so be all the works of their hands; and all the things which they offer there shall be defiled.)
14
And Haggai answered, and said, So is this people, and so is this folk before my face, saith the Lord, and so is all the work of their hands; and all things which they offer there shall be defouled.
14
Então, Ageu explicou seu raciocínio. "Vocês, o povo, " ( falando por Deus ) "estavam contaminando seus sacrifícios com sua vida cheia de egoísmo e maldade. E não contaminavam só os sacrifícios, mas tudo que faziam como “serviço” para mim.
14
Então Hagai contestou e disse: Assim é este povo e assim é esta nação perante Mim! – diz o Eterno. – E assim é toda obra de suas mãos: tudo o que ali for ofertado se tornará impuro!
14
ⓧ Então Ageu respondeu: Este povo é assim, e esta nação é assim diante de mim, diz o SENHOR; toda a obra das suas mãos é assim; tudo o que oferecem ali é impuro.
14
Ao que respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o Senhor; assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
14
Então respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o Senhor; e assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
14
Então respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o SENHOR; e assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
14
Ao que respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o Senhor; assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
14
Então Ageu disse: Pois a mesma coisa acontece com este povo e nação em relação a mim - oráculo de Javé. É isso que acontece com o trabalho de suas mãos: tudo o que eles me oferecem é impuro.
14
E Ageu disse: "Se uma pessoa contaminada, impura em razão de um corpo morto, tocar nalguma destas coisas, será esta contaminada?" E os sacerdotes responderam: "Será contaminada."
14
Então Ageu comentou: «Acontece o mesmo com esta gente e com este povo. Tudo o que fazem e tudo o que me oferecem é impuro.
14
Então Ageu comentou: «Acontece o mesmo com esta gente e com este povo. Tudo o que fazem e tudo o que me oferecem é impuro.
14
Então, respondeu Ageu e disse: ⓚ Assim é este povo, e assim é esta nação diante do meu rosto, disse o SENHOR; e assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
14
Então respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o SENHOR; e assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
14
Ageu, então explicou: “Assim acontece com este povo, assim é com esta gente aqui — oráculo do SENHOR. É o que acontece com trabalho de suas mãos: tudo o que aqui trazem é impuro!
14
Então Ageu tomou a palavra e disse: «Assim é este povo, assim é esta nação diante de mim - oráculo do SENHOR. Assim é o trabalho de suas mãos, e o que eles oferecem aqui tudo isso é impuro. »
14
Then answered Chaggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, says Yahuah; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.