Ozzuu Bible
Compare Hab 3:4
Ozzuu Bible - comparison
Hab 3:4

Found 31 translations

Config
4 O seu resplendorH5051 נֹגַהּH5051 é como a luz אורH216, raios קרןH7161 brilham da sua mão יָדH3027; e ali está veladoH2253 חֶביוֹןH2253 o seu poder עזH5797.
4 O seu resplendor é como a luz; raios brilhantes saem da sua mão, e o esconderijo da sua força está ali.
4 E o teu resplendor era como a luz; ele tinha raios saindo de Sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
4 Da sua mão saem relâmpagos fulgurantes. Não conhecemos toda a extensão do seu imenso poder.
4 E o Seu resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da Sua mão, e ali estava o esconderijo da Sua força.
4 His brightness is like the sun, rays come forth from his hand — that is where his power is concealed.
4 And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.
4 And his brightness was as the light; he had rays coming forth from his hand: and there was the hiding of his power.
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
4 Seu brilho é como a luz, raios saem de sua mão,[z] lá está o segredo de sua força.
4 The shining of him shall be as light; (with) horns in the hands of him. There the strength of him was hid, (His shining shall be like the light; with rays coming from his hands. That is where his strength, or his power, is hidden,)
4 The shining of him shall be as light; with horns in the hands of him. There the strength of him was hid,
4 De suas mãos partem raios de luz brilhante. Ele se alegram em seu tremendo poder!
4 Seu resplendor brilhou como a luz do dia; raios de luz vieram de Sua mão para Israel e Seu poder incomensurável Se revelou.
4 O seu resplendor é como a luz; raios brilhantes saem da sua mão, e o esconderijo da sua força está ali.
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
4 E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
4 E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
4 Seu brilho é como o sol, e sua mão cintila, escondendo o seu poder.
4 Sua excelência cobriu os céus e a terra encheu-se do seu louvor. Seu brilho será como a luz; haviam chifres em suas mãos, e Ele fez surgir um poderoso amor de sua força.
4 O seu brilho é como a luz do Sol e, da sua mão, saem raios brilhantes que mostram o poder que nela se esconde.
4 O seu brilho é como a luz do Sol e, da sua mão, saem raios brilhantes que mostram o poder que nela se esconde.
4 E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
4 O seu resplendor5051 é como a luz,216 raios7161 brilham da sua mão;3027 e ali está velado2253 o seu poder.5797
4 E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
4 Seu brilho é como o clarão do dia, saem raios das palmas de suas mãos, aí está guardada a sua força.
4 O seu esplendor é como a luz, das suas mãos saem raios, está aí o segredo da sua força.
4 O seu resplendor5051 é como a luz,216 raios7161 brilham da sua mão;3027 e ali está velado2253 o seu poder.5797
4 O seu resplendor5051 é como a luz,216 raios7161 brilham da sua mão;3027 e ali está velado2253 o seu poder.5797
4 And his brightness was as the light; he had rays of light coming out of his hand: and there was the hiding of his power.