Ozzuu Bible
Compare Gen 8:3Ozzuu Bible - comparison
Gen 8:3
Found 31 translations
Config
3
As águas pouco a pouco se retiraram da terra. Ao fim de cento e cinquenta dias, as águas haviam diminuído,
3
e as águas retornaram de sobre a terra continuamente; e após o fim dos cento e cinquenta dias as águas foram diminuídas.
3
As águas começaram gradualmente a baixar de tal forma que, passados os cento e cinquenta dias,
3
E continuamente as águas iam-se escoando de sobre a terra, e ao fim de cento e cinquenta dias minguaram.
3
and the water came back from completely covering the earth. It was after 150 days that the water went down.
3
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
3
and the waters returned from off the earth continually: and after the end of an hundred and fifty days the waters decreased.
3
As águas foram-se retirando progressivamente da terra; e começaram a baixar depois de cento e cinqüenta dias.
3
e as águas pouco a pouco se retiraram da terra; — as águas baixaram ao cabo de cento e cinquenta dias
3
And [the] waters turned again from (off) the earth, and went again, and began to be decreased, or assuaged, after an hundred and fifty days.
3
And [the] waters turned again from off the earth, and went again, and began to be decreased, or assuaged , after an hundred and fifty days.
3
As águas foram escorrendo e foram esvaziando a terra, Depois de cento e cinqüenta dias de inundação total,
3
E voltaram as águas de sobre a terra, andando e voltando, e minguaram-se as águas ao fim de 150 dias.
3
ⓢ as águas foram recuando de cima da terra e, depois de cento e cinquenta dias, haviam diminuído.
3
as águas se foram retirando de sobre a terra; no fim de cento e cinqüenta dias começaram a minguar.
3
E as águas iam-se escoando continuamente de sobre a terra, e ao fim de cento e cinqüenta dias minguaram.
3
E as águas iam-se escoando continuamente de sobre a terra, e ao fim de cento e cinquenta dias minguaram.
3
as águas se foram retirando de sobre a terra; no fim de cento e cinqüenta dias começaram a minguar.
3
e as águas, pouco a pouco, se retiraram da terra. As águas se retiraram depois de cento e cinqüenta dias.
3
A água baixou, afastando-se da terra; e depois de cento e cinqüenta dias a água baixou, e foi diminuída.
3
As águas que estavam sobre a terra foram recuando a pouco e pouco e ao fim de cento e cinquenta dias já tinham diminuído.
3
As águas que estavam sobre a terra foram recuando a pouco e pouco e ao fim de cento e cinquenta dias já tinham diminuído.
3
E as águas tornaram de sobre a terra ⓔ continuamente e, ao cabo de cento e cinquenta dias, as águas minguaram.
3
E as águas iam-se escoando continuamente de sobre a terra, e ao fim de cento e cinqüenta dias minguaram.
3
Pouco a pouco as águas foram se retirando da terra. Ao término de cento e cinqüenta dias começaram a diminuir.
3
As águas retiraram-se gradualmente da terra e começaram a diminuir ao fim de cento e cinquenta dias.
3
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.