Ozzuu Bible
Compare Gen 7:19
Ozzuu Bible - comparison
Gen 7:19

Found 31 translations

Config
19 PrevaleceramH1396 גָּבַרH1396H8804 as águas מיםH4325 excessivamente מאדH3966 מאדH3966 sobre a terra ארץH776 e cobriramH3680 כָּסָהH3680H8792 todos os altosH1364 גָּבֹהַּH1364 montes הרH2022 que havia debaixo תחתH8478 do céu שמיםH8064.
19 As águas aumentaram cada vez mais sobre a terra, e as mais altas montanhas que estão sob todo o céu foram totalmente cobertas!
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os montes altos, que estavam debaixo de todo o céu, foram cobertos.
19 de forma que a embarcação já flutuava em segurança, muitos metros acima da terra. Até que, finalmente, como o dilúvio não parava, mesmo as montanhas mais altas ficaram cobertas.
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu, foram cobertos.
19 The water overpowered the earth mightily; all the high mountains under the entire sky were covered;
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
19 As águas engrossaram prodigiosamente sobre a terra, e cobriram todos os altos montes que existem debaixo dos céus;
19 As águas subiram cada vez mais sobre a terra e as mais altas montanhas que estão sob todo o céu foram cobertas.
19 And the waters had mastery greatly on [the] earth (And the waters had great mastery over the earth), and all [the] high hills under all (of) heaven were covered;
19 And the waters had mastery greatly on [the] earth, and all [the] high hills under all of heaven were covered;
19 As águas aumentaram tanto, que encobriram até os mais altos montes existentes debaixo do céu,
19 e as águas aumentaram muitíssimo sobre a terra, cobrindo todos os montes altos que estavam debaixo de todos os céus.
19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e foram cobertos todos os altos montes que havia debaixo do céu.
19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo do céu foram cobertos.
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu, foram cobertos.
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu, foram cobertos.
19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo do céu foram cobertos.
19 As águas subiam cada vez mais sobre a terra, até cobrirem as montanhas mais altas que há debaixo do céu.
19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra, cobrindo todos os altos montes que estavam debaixo do céu;
19 As águas subiram tanto, que cobriram até as montanhas mais altas que existem.
19 As águas subiram tanto, que cobriram até as montanhas mais altas que existem.
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu foram cobertos.
19 Prevaleceram13968804 as águas4325 excessivamente39663966 sobre a terra776 e cobriram36808792 todos os altos1364 montes2022 que havia debaixo8478 do céu.8064
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu, foram cobertos.
19 As águas cresceram tanto sobre a terra que cobriram as montanhas mais altas que há debaixo do céu.
19 A enchente aumentava cada vez mais, e tanto que cobriu todos os altos montes existentes debaixo dos céus;
19 Prevaleceram13968804 as águas4325 excessivamente39663966 sobre a terra776 e cobriram36808792 todos os altos1364 montes2022 que havia debaixo8478 do céu.8064
19 Prevaleceram13968804 as águas4325 excessivamente39663966 sobre a terra776 e cobriram36808792 todos os altos1364 montes2022 que havia debaixo8478 do céu.8064
19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.