Ozzuu Bible
Compare Gen 7:10Ozzuu Bible - comparison
Gen 7:10
Found 31 translations
Config
10
Passados sete dias desabaram as grandes águas do Dilúvio sobre a terra!
10
E aconteceu que, depois dos sete dias, as águas do dilúvio estavam sobre a terra.
10
Passada aquela semana, as águas do dilúvio começaram a cair sobre a Terra.
10
E aconteceu que passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
10
After seven days the water flooded the earth.
10
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
10
And it came to pass after the seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
10
Passados os sete dias, as águas do dilúvio precipitaram-se sobre a terra.
10
Passados sete dias chegaram as águas do dilúvio sobre a terra.
10
And when seven days had passed, the waters of the great flood flowed on [the] earth.
10
And when seven days had passed, the waters of the great flood flowed on [the] earth.
10
Uma semana mais tarde,
10
Ao cabo de sete dias, as águas do dilúvio caíram sobre a terra.
10
Passados os sete dias, as águas do dilúvio vieram sobre a terra.
10
Passados os sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
10
E aconteceu que passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
10
E aconteceu que passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
10
Passados os sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
10
Depois de sete dias, veio o dilúvio sobre a terra.
10
Sucedeu, após os sete dias, que a água do dilúvio veio sobre a terra.
10
No fim dos sete dias, as águas do dilúvio começaram a cair sobre a terra.
10
No fim dos sete dias, as águas do dilúvio começaram a cair sobre a terra.
10
E aconteceu que, passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
10
E aconteceu que passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
10
Passados sete dias, as águas do dilúvio inundaram a terra.
10
Ao cabo de sete dias, as águas do dilúvio submergiram a Terra.
10
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.