Ozzuu Bible
Compare Gen 6:3
Ozzuu Bible - comparison
Gen 6:3

Found 31 translations

Config
3 Então, disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068: O meu Espírito רוחַH7307 não agiráH1777 דִּיןH1777H8799 para sempre עולםH5769 no homem אדםH120, pois esteH1571 גַּםH1571 é carnalH1320 בָּשָׂרH1320H7683 שָׁגַגH7683H8800; e os seus dias יוםH3117 serão centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anos שנהH8141.
3 Então, declarou o SENHOR: “Por causa da malignidade do ser humano mortal, o Espírito que lhe dei não permanecerá nele para sempre; portanto, ele não viverá além dos cento e vinte anos!”
3 E o Senhor disse: Meu espírito não contenderá sempre com o homem, pois ele também é carne. Porém, seus dias serão cento e vinte anos.
3 E o SENHOR disse: “O meu Espírito não continuará a ser desonrado pelo homem, visto que é todo ele mau. Dou-lhe 120 anos de vida.”
3 Então o SENHOR disse: "Não contenderá o Meu Espírito para sempre com o homem; porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos."
3 ADONAI said, “My Spirit will not live in human beings forever, for they too are flesh; therefore their life span is to be 120 years.”
3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
3 And the LORD said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be an hundred and twenty years.
3 O senhor então disse: “Meu espírito não permanecerá para sempre no homem, porque todo ele é carne, e a duração de sua vida será de cento e vinte anos.”
3 Iahweh disse: "Meu espírito não se responsabilizará indefinidamente pelo homem, pois ele é carne; não viverá mais que cento e vinte anos."[m]
3 And God said, My spirit shall not dwell in man without end, for he is flesh; and the days of him shall be an hundred and twenty years.
3 And God said, My spirit shall not dwell in man without end, for he is flesh; and the days of him shall be an hundred and twenty years.
3 Disse então o Senhor: "Meu Espírito não permanecerá sempre no homem. A natureza dele está sempre inclinada para o mal. Vou limitar a vida do homem a 120 anos".
3 E o Eterno disse: "Meu espírito não lutará (Comigo) para sempre por causa do homem por ser ele de carne, e por isso os seus dias serão 120 anos."
3 Então disse o SENHOR: O meu Espírito não permanecerá[8] para sempre no homem, pois ele é carne; os seus dias serão cento e vinte anos.
3 Então disse o Senhor: O meu Espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.
3 Então disse o Senhor: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem; porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.
3 Então disse o SENHOR: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem; porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.
3 Então disse o Senhor: O meu Espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.
3 Javé disse: "Meu sopro de vida não permanecerá para sempre no homem, pois ele é carne, e não viverá mais do que cento e vinte anos".
3 E o Senhor Deus disse: "Meu espírito não permanecerá nestes homens para sempre, porque são carne; os seus dias, entretanto, serão cento e vinte anos."
3 O SENHOR disse então: «Não vou proteger o homem por muito tempo. Ele é mortal, a sua sobrevivência não irá além de cento e vinte anos.»
3 O SENHOR disse então: «Não vou proteger o homem por muito tempo. Ele é mortal, a sua sobrevivência não irá além de cento e vinte anos.»
3 Então, disse o SENHOR: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem, porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.
3 Então, disse5598799 o SENHOR:3068 O meu Espírito7307 não agirá17778799 para sempre5769 no homem,120 pois este1571 é carnal;132076838800 e os seus dias3117 serão cento3967 e vinte6242 anos.8141
3 Então disse o SENHOR: Não contenderá o meu Espírito para sempre com o homem; porque ele também é carne; porém os seus dias serão cento e vinte anos.
3 E o SENHOR disse: “Meu espírito não animará o ser humano para sempre. Sendo apenas carne, não viverá mais do que cento e vinte anos”.
3 Então, o SENHOR disse: «O meu espírito não permanecerá indefinidamente no homem, pois o homem é carne, e os seus dias não ultrapassarão os cento e vinte anos. »
3 Então, disse5598799 o SENHOR:3068 O meu Espírito7307 não agirá17778799 para sempre5769 no homem,120 pois este1571 é carnal;132076838800 e os seus dias3117 serão cento3967 e vinte6242 anos.8141
3 Então, disse5598799 o SENHOR:3068 O meu Espírito7307 não agirá17778799 para sempre5769 no homem,120 pois este1571 é carnal;132076838800 e os seus dias3117 serão cento3967 e vinte6242 anos.8141
3 And Yahuah said, My Ruach shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be a hundred and twenty years.