Ozzuu Bible
Compare Gen 6:19
Ozzuu Bible - comparison
Gen 6:19

Found 31 translations

Config
19 De tudo o que vive חיH2416, de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320, dois שניםH8147 de cada espécie, macho זכרH2145 e fêmea נקבהH5347, farás entrar בואH935H8686 na arcaH8392 תֵּבָהH8392, para os conservares vivos חיהH2421H8687 contigo.
19 De tudo o que vive, de tudo o que é carne, farás entrar na arca dois de cada espécie, um macho e uma fêmea, para os conservares em vida contigo.
19 E de toda coisa vivente de toda a carne, dois de cada espécie, tu trarás para dentro da arca, para guardá-los vivos contigo; eles serão macho e fêmea.
19 De todos os animais que existem traz dois, macho e fêmea, para a embarcação, para que sobrevivam contigo, durante o dilúvio.
19 E de tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservar vivos contigo; macho e fêmea serão.
19 “From everything living, from each kind of living being, you are to bring two into the ark, to keep them alive with you; they are to be male and female.
19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
19 De tudo o que vive, de cada espécie de animais, farás entrar na arca dois, macho e fêmea, para que vivam contigo.
19 De tudo o que vive, de tudo o que é carne, farás entrar na arca dois de cada espécie, um macho e uma fêmea, para os conservares em vida contigo.
19 And of all living beasts of all flesh, thou shalt bring into the ship twain and twain, of male kind and female, that they live (along) with thee; (And of all living beasts of all flesh, thou shalt bring into the ship two of each kind, male and female, so that they can continue to live, along with thee;)
19 And of all living beasts of all flesh, thou shalt bring into the ship twain [or two] and twain, of male kind and female, that they live with thee;
19 "De todos os animais, leve um casal para dentro do navio. Um casal de cada espécie de animais,
19 E de todo ser vivo, de toda criatura, dois de cada trarás à arca, para fazer sobreviver contigo – macho e fêmea.
19 De tudo o que vive, de todos os seres, farás entrar na arca dois de cada espécie, macho e fêmea, para os conservares vivos contigo.
19 De tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.
19 E de tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservar vivos contigo; macho e fêmea serão.
19 E de tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservar vivos contigo; macho e fêmea serão.
19 De tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.
19 Tome um casal de cada ser vivo, isto é, macho e fêmea, e coloque-os na arca, para que conservem a vida juntamente com você.
19 De todos os animais domésticos e de todos os répteis e animais selvagens, de todos eles, de toda a carne, farás entrar por pares na arca, para que possas alimentá-los como a ti mesmo; machos e fêmeas deverão ser.
19 E de todas as espécies de seres vivos deves levar para a arca dois exemplares, macho e fêmea, para poderem sobreviver juntamente contigo.
19 E de todas as espécies de seres vivos deves levar para a arca dois exemplares, macho e fêmea, para poderem sobreviver juntamente contigo.
19 E de tudo o que vive, de toda carne, dois de cada espécie meterás na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.
19 De tudo o que vive,2416 de toda carne,1320 dois8147 de cada espécie, macho2145 e fêmea,5347 farás entrar9358686 na arca,8392 para os conservares vivos24218687 contigo.
19 E de tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservar vivos contigo; macho e fêmea serão.
19 E de cada ser vivo, de tudo o que é carne, farás entrar contigo na arca dois de cada espécie, um macho e uma fêmea, para conservá-los vivos.
19 De tudo o que tem vida, de todos os animais, levarás para a arca dois de cada espécie, para os conservares vivos junto de ti: um macho e uma fêmea.
19 De tudo o que vive,2416 de toda carne,1320 dois8147 de cada espécie, macho2145 e fêmea,5347 farás entrar9358686 na arca,8392 para os conservares vivos24218687 contigo.
19 De tudo o que vive,2416 de toda carne,1320 dois8147 de cada espécie, macho2145 e fêmea,5347 farás entrar9358686 na arca,8392 para os conservares vivos24218687 contigo.
19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shall you bring into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female.