Ozzuu Bible
Compare Gen 50:7
Ozzuu Bible - comparison
Gen 50:7

Found 31 translations

Config
7 José יהוסףH3130 subiuH5927 עָלָהH5927H8799 para sepultarH6912 קָבַרH6912H8800 o seu pai אבH1; e subiramH5927 עָלָהH5927H8799 com ele todos os oficiais עבדH5650 de Faraó פַּרעֹהH6547, os principaisH2205 זָקֵןH2205 da sua casa ביתH1004 e todos os principaisH2205 זָקֵןH2205 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714,
7 José subiu para sepultar seu pai; e subiram com ele todos os conselheiros do Faraó, os oficiais da sua corte e todos os principais da terra do Egito,
7 E José subiu para sepultar seu pai, e com ele subiram todos os servos de Faraó, os anciãos de sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito,
7 José foi e acompanharam-no o conjunto dos conselheiros do Faraó, assim como os seus assistentes e todos os anciãos da terra.
7 E José subiu para sepultar a seu pai; e subiram com ele todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito.
7 So Yosef went up to bury his father. With him went all Pharaoh’s servants, the leaders of his household and the leaders of the land of Egypt,
7 And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
7 And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
7 José partiu para sepultar seu pai. Todos os servos do faraó, os anciãos de sua casa e todos os anciãos do Egito,
7 José subiu para enterrar seu pai, e com ele subiram todos os oficiais do Faraó, os dignitários de seu palácio e todos os dignitários da terra do Egito,
7 And when Joseph went up, all the elder men of the house of Pharaoh went with him, and all the greater men in birth of the land of Egypt; (And when Joseph went up, all the elders of Pharaoh’s household, and all the men of great age, that is, the elders, of the land of Egypt, went up with him;)
7 And when Joseph went up, all the elder men of the household of Pharaoh went with him, and all the greater men in birth of the land of Egypt;
7 José foi - e não foi sozinho. Foram com ele todos os oficiais do rei, os membros mais importantes da família do rei, e todas as pessoas mais importantes da nação egípcia.
7 E José subiu para enterrar seu pai, e subiram com ele todos os servos do Faraó, os anciãos de sua casa e todos os anciãos da terra do Egito,
7 E José subiu para sepultar o pai; e subiram com ele todos os subordinados do faraó, as autoridades da sua casa e todas as autoridades da terra do Egito,
7 Subiu, pois, José para sepultar a seu pai; e com ele subiram todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito,
7 E José subiu para sepultar a seu pai; e subiram com ele todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito.
7 E José subiu para sepultar a seu pai; e subiram com ele todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito.
7 Subiu, pois, José para sepultar a seu pai; e com ele subiram todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito,
7 José subiu para enterrar seu pai e com ele foram todos os oficiais do Faraó, os anciãos da corte e todos os dignitários da terra do Egito,
7 Então José subiu para sepultar a seu pai. E todos os servos de faraó subiram com ele, e os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito,
7 José foi então sepultar o seu pai e os mais altos funcionários do palácio do faraó e do Egito acompanharam-no,
7 José foi então sepultar o seu pai e os mais altos funcionários do palácio do faraó e do Egito acompanharam-no,
7 E José subiu para sepultar o seu pai; e subiram com ele todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa e todos os anciãos da terra do Egito,
7 José3130 subiu59278799 para sepultar69128800 o seu pai;1 e subiram59278799 com ele todos os oficiais5650 de Faraó,6547 os principais2205 da sua casa1004 e todos os principais2205 da terra776 do Egito,4714
7 E José subiu para sepultar a seu pai; e subiram com ele todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito.
7 José subiu então para sepultar o pai, acompanhado por todos os anciãos a serviço do faraó e todos os anciãos do Egito,
7 E José partiu, a fim de sepultar seu pai. Foi acompanhado por todos os oficiais do faraó, pelos anciãos da sua corte, por todos os anciãos do Egipto,
7 José3130 subiu59278799 para sepultar69128800 o seu pai;1 e subiram59278799 com ele todos os oficiais5650 de Faraó,6547 os principais2205 da sua casa1004 e todos os principais2205 da terra776 do Egito,4714
7 José3130 subiu59278799 para sepultar69128800 o seu pai;1 e subiram59278799 com ele todos os oficiais5650 de Faraó,6547 os principais2205 da sua casa1004 e todos os principais2205 da terra776 do Egito,4714
7 And Yoceph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Phar'oh, the elders of his house, and all the elders of the land of Mitsrayim,