Ozzuu Bible
Compare Gen 50:20
Ozzuu Bible - comparison
Gen 50:20

Found 31 translations

Config
20 Vós, na verdade, intentastesH2803 חָשַׁבH2803H8804 o mal רעH7451 contra mim; porém Elohim אלהיםH430 o tornouH2803 חָשַׁבH2803H8804 em bem טובH2896, paraH4616 מַעַןH4616 fazer עשהH6213H8800, como vedes agora יוםH3117, que se conserve חיהH2421 muita רבH7227 gente עםH5971 em vida חיהH2421H8687.
20 O mal que tínheis a intenção de fazer-me, o desígnio de Deus o mudou em bem, a fim de cumprir o que se realiza hoje diante de nossos olhos: salvar a vida de um povo numeroso!
20 Mas quanto a vós, intentastes o mal contra mim, mas Deus intentou para o bem, para fazer como é neste dia, para salvar muitas pessoas com vida.
20 A verdade é que aquilo que vocês reconhecem como o mal que me fizeram, Deus o mudou em bem, e me elevou até este alto cargo que agora ocupo, de forma a salvar a vida de muita gente.
20 Vós bem intentastes mal contra mim; porém Deus o intentou para bem, para fazer como se vê neste dia, para conservar muita gente com vida.
20 You meant to do me harm, but God meant it for good — so that it would come about as it is today, with many people’s lives being saved.
20 But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
20 And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
20 Vossa intenção era de fazer-me mal, mas Deus tirou daí um bem; era para fazer, como acontece hoje, com que se conservasse a vida a um grande povo.
20 O mal que tínheis intenção de fazer-me, o desígnio de Deus o mudou em bem, a fim de cumprir o que se realiza hoje: salvar a vida a um povo numeroso.
20 Ye thought evil of me, and God turned it into good, that he should enhance me, as ye see in this present time, and that he should make safe many peoples; (Ye thought to do evil to me, but God turned it into good, and he used what you did to me to advance me, as ye see at this present time, and by doing so he hath saved many people;)
20 Ye thought evil of me, and God turned it into good, that he should enhance me, as ye see in this present time, and that he should make safe many peoples;
20 "É bem verdade que vocês planejaram o mal para mim. Mas Deus transformou o mal em bem, para fazer aquilo que agora vocês estão vendo. Porque por este meio Deus está salvando a vida de muita gente.
20 Vós pensastes sobre mim mal, e Deus o intentou para o bem, para fazer, como neste dia, a fim de fazer viver muita gente.
20 Certamente planejastes o mal contra mim. Porém Deus o transformou em bem, para fazer o que se vê neste dia, ou seja, conservar muita gente com vida.
20 Vós, na verdade, intentastes o mal contra mim; Deus, porém, o intentou para o bem, para fazer o que se vê neste dia, isto é, conservar muita gente com vida.
20 Vós bem intentastes mal contra mim; porém Deus o intentou para bem, para fazer como se vê neste dia, para conservar muita gente com vida.
20 Vós bem intentastes mal contra mim; porém Deus o intentou para bem, para fazer como se vê neste dia, para conservar muita gente com vida.
20 Vós, na verdade, intentastes o mal contra mim; Deus, porém, o intentou para o bem, para fazer o que se vê neste dia, isto é, conservar muita gente com vida.
20 Vocês pretendiam o mal contra mim, mas o projeto de Deus o transformou em bem, a fim de cumprir o que se realiza hoje: salvar a vida de um povo numeroso.
20 Vós entrastes em conselho contra mim para o mal, mas Deus ficou ao meu lado para o bem, para que as coisas viessem a ser como são neste dia, e para que muita gente pudesse ser alimentada."
20 Pensaram em fazer-me mal e Deus permitiu, por saber que isso ia contribuir para salvar a vida a muita gente, como hoje vemos.
20 Pensaram em fazer-me mal e Deus permitiu, por saber que isso ia contribuir para salvar a vida a muita gente, como hoje vemos.
20 Vós bem intentastes mal contra mim, porém Deus o tornou em bem, para fazer como se vê neste dia, para conservar em vida a um povo grande. [2]
20 Vós, na verdade, intentastes28038804 o mal7451 contra mim; porém Deus430 o tornou28038804 em bem,2896 para4616 fazer,62138800 como vedes agora,3117 que se conserve2421 muita7227 gente5971 em vida.24218687
20 Vós bem intentastes mal contra mim; porém Deus o intentou para bem, para fazer como se vê neste dia, para conservar muita gente com vida.
20 Vós planejastes fazer o mal contra mim. Deus, porém, converteu-o em bem: quis exaltar-me para dar vida a um povo numeroso, como hoje estais vendo.
20 Premeditastes contra mim o mal. Mas Deus aproveitou-o para o bem, a fim de que acontecesse o que hoje aconteceu, e um povo numeroso foi salvo.
20 Vós, na verdade, intentastes28038804 o mal7451 contra mim; porém Deus430 o tornou28038804 em bem,2896 para4616 fazer,62138800 como vedes agora,3117 que se conserve2421 muita7227 gente5971 em vida.24218687
20 Vós, na verdade, intentastes28038804 o mal7451 contra mim; porém Deus430 o tornou28038804 em bem,2896 para4616 fazer,62138800 como vedes agora,3117 que se conserve2421 muita7227 gente5971 em vida.24218687
20 But as for you, ye thought evil against me; but Elohiym meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.