Ozzuu Bible
Compare Gen 50:18
Ozzuu Bible - comparison
Gen 50:18

Found 31 translations

Config
18 Depois, vieram ילךH3212H8799 também seus irmãos אחH251, prostraram-se נפלH5307H8799 diante dele פניםH6440 e disseram אמרH559H8799: Eis-nos aqui por teus servos עבדH5650.
18 Logo em seguida chegaram seus próprios irmãos e, lançando-se a seus pés, suplicaram: “Eis-nos aqui como teus escravos!”
18 E seus irmãos também foram e caíram diante da face dele, e disseram: Eis que somos teus servos.
18 Mais tarde, vieram os irmãos, que se inclinaram diante dele e disseram: “Somos teus servos.”
18 Depois vieram também seus irmãos, e prostraram-se diante do seu rosto, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.
18 and his brothers too came, prostrated themselves before him and said, “Here, we are your slaves.”
18 And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
18 And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
18 Seus irmãos vieram jogar-se aos seus pés, dizendo: “Somos teus escravos!”
18 Vieram os seus próprios irmãos e, lançando-se a seus pés, disseram: "Eis-nos aqui como teus escravos!"
18 And his brethren came to him, and worshipped low to the earth (and bowed low to the ground before him), and said, We be thy servants.
18 And his brethren came to him, and worshipped low to the earth, and said, We be thy servants.
18 Depois os irmãos foram falar pessoalmente com ele. Ficaram inclinados diante de José, e então dirigiram a palavra a ele. Disseram: Aqui estamos, prontos para servi-lo como seus escravos.
18 E seus irmãos foram também, e prostraram-se diante dele e disseram: Eis-nos, somos teus servos!
18 Depois disso, seus irmãos também foram, prostraram-se diante dele e disseram: Seremos teus escravos.
18 Depois vieram também seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: Eis que nós somos teus servos.
18 Depois vieram também seus irmãos, e prostraram-se diante dele, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.
18 Depois vieram também seus irmãos, e prostraram-se diante dele, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.
18 Depois vieram também seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: Eis que nós somos teus servos.
18 Então chegaram os irmãos, prostraram-se diante de José e disseram: "Aqui estamos. Somos seus escravos".
18 E vieram a ele, e disseram-lhe: "Nós, e estas pessoas, somos os teus servos."
18 Depois foram os irmãos ter com ele, inclinando-se diante dele e disseram: «Aqui estamos, dispostos a sermos teus escravos.»
18 Depois foram os irmãos ter com ele, inclinando-se diante dele e disseram: «Aqui estamos, dispostos a sermos teus escravos.»
18 Depois, vieram também seus irmãos, e prostraram-se diante dele, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.
18 Depois, vieram32128799 também seus irmãos,251 prostraram-se53078799 diante dele6440 e disseram:5598799 Eis-nos aqui por teus servos.5650
18 Depois vieram também seus irmãos, e prostraram-se diante dele, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.
18 Vieram seus irmãos e prostraram-se diante dele, dizendo: “Somos teus servos”.
18 Depois os seus irmãos vieram e caíram aos seus pés, dizendo: «Estamos prontos a tornar-nos teus escravos. »
18 Depois, vieram32128799 também seus irmãos,251 prostraram-se53078799 diante dele6440 e disseram:5598799 Eis-nos aqui por teus servos.5650
18 Depois, vieram32128799 também seus irmãos,251 prostraram-se53078799 diante dele6440 e disseram:5598799 Eis-nos aqui por teus servos.5650
18 And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be your servants.