Ozzuu Bible
Compare Gen 50:16Ozzuu Bible - comparison
Gen 50:16
Found 31 translations
Config
16
Por isso, mandaram um recado a José nestes termos: “Antes de morrer, teu pai nos ordenou que lhe revelássemos este seu desejo:
16
E eles enviaram um mensageiro a José dizendo: Teu pai ordenou antes de morrer, dizendo:
16
Por isso, mandaram-lhe uma mensagem: “O teu pai antes de morrer deixou instruções
16
Portanto, mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:
16
So they sent a message to Yosef which said, “Your father gave this order before he died:
16
And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
16
And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
16
Mandaram, pois, dizer-lhe: “Antes de morrer, teu pai recomendou-nos
16
Por isso, mandaram dizer a José: "Antes de morrer, teu pai expressou esta vontade:
16
And (so) they sent (a message) to him, and said, Thy father commanded to us, before that he died,
16
And they sent to him, and said, Thy father commanded to us, before that he died,
16
Por isso mandaram este recado a José: "Antes de morrer, o seu pai deixou uma mensagem a você.
16
E enviaram a José, dizendo: Teu pai ordenou antes de sua morte, dizendo:
16
Então mandaram dizer a José: Teu pai, antes de morrer, nos ordenou:
16
Então mandaram dizer a José: Teu pai, antes da sua morte, nos ordenou:
16
Portanto mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:
16
Portanto mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:
16
Então mandaram dizer a José: Teu pai, antes da sua morte, nos ordenou:
16
Então mandaram dizer a José: "Antes de morrer, seu pai expressou esta vontade:
16
Então, vieram a José, e disseram-lhe: "Teu pai nos fez jurar, antes de sua morte, dizendo:
16
E então mandaram dizer a José: «O teu pai, antes de morrer, ordenou-nos
16
E então mandaram dizer a José: «O teu pai, antes de morrer, ordenou-nos
16
Portanto, enviaram a José, dizendo: Teu pai mandou, antes da sua morte, dizendo:
16
Portanto mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:
16
E mandaram dizer a José: “Teu pai, antes de morrer, ordenou-nos
16
Mandaram então dizer a José o seguinte: «Teu pai ordenou-nos antes da sua morte:
16
And they sent a messenger unto El-Yoceph, saying, Your father did command before he died, saying,