Ozzuu Bible
Compare Gen 46:5Ozzuu Bible - comparison
Gen 46:5
Found 31 translations
Config
5
Então, se levantou קוםH6965H8799 Jacó יעקבH3290 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884; e os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 levaram נשאH5375H8799 Jacó יעקבH3290, seu pai אבH1, e seus filhinhosH2945 טַףH2945, e as suas mulheres אשהH802 nos carrosH5699 עֲגָלָהH5699 que Faraó פַּרעֹהH6547 enviara שלחH7971H8804 para o levar נשאH5375H8800.
5
Jacó partiu de Berseba, e os filhos de Israel levaram seu velho pai Jacó, seus filhos e as suas mulheres nas finas carruagens que o rei lhes havia provido.
5
E Jacó levantou-se de Berseba, e os filhos de Israel carregaram Jacó, seu pai, e seus pequenos, e suas mulheres, nas carroças que Faraó havia enviado para carregá-lo.
5
Deixou então Berseba e os filhos trouxeram-no ao Egito, assim como todas as suas famílias, mulheres e meninos, transportando-os nos carros que o Faraó lhes tinha fornecido.
5
Então levantou-se Jacó de Berseba; e os filhos de Israel levaram a seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas esposas, nos carros que Faraó enviara para o levar.
5
So Ya‘akov left Be’er-Sheva; the sons of Isra’el brought Ya‘akov their father, their little ones and their wives in the wagons Pharaoh had sent to carry them.
5
And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
5
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
5
E Jacó deixou Bersabéia. Os filhos de Israel levaram seu pai, assim como seus filhos e suas mulheres, nos carros que o faraó tinha enviado para os transportar.
5
Jacó partiu de Bersabéia, e os filhos de Israel fizeram sou pai Jacó, seus netos e suas mulheres subir nos carros que o Faraó enviara para levá-los.
5
Jacob rose from the well of (the) oath (And then Jacob set out from Beersheba), and his sons took him, with their little children, and (their) wives, in the wains which Pharaoh had sent to bear the eld man,
5
Jacob rose from the well of oath, and his sons took him, with their little children, and wives, in the wains which Pharaoh had sent to bear the eld [or old] man,
5
Então Jacó deixou Berseba. E os filhos de Israel levaram o pai, os filhos e as mulheres deles, nas carruagens mandadas por Faraó.
5
E Jacob levantou-se de Beer-Shéva; e os filhos de Israel levaram a seu pai Jacob, as crianças e as suas mulheres, nos carros que o Faraó enviou para levá-lo.
5
ⓠ Então Jacó se levantou de Berseba, e os israelitas levaram seu pai Jacó, suas crianças e suas mulheres nos carros que o faraó tinha enviado para isso.
5
Então Jacó se levantou de Beer-Seba; e os filhos de Israel levaram seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar.
5
Então levantou-se Jacó de Berseba; e os filhos de Israel levaram a seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar.
5
Então levantou-se Jacó de Berseba; e os filhos de Israel levaram a seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar.
5
Então Jacó se levantou de Beer-Seba; e os filhos de Israel levaram seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar.
5
Jacó partiu de Bersabéia, e os filhos de Israel fizeram seu pai Jacó, seus netos e suas mulheres subirem nos carros que o Faraó mandara para buscá-los.
5
Então, Jacó se levantou do poço do Juramento, e os filhos de Israel colocaram o seu pai, e as suas bagagens, e as suas esposas, sobre os carros que José tinha enviado para levá-los.
5
Jacob saiu de Bercheba e os seus filhos levaram-no, com as crianças e as mulheres, nos carros que o faraó tinha mandado para o transporte.
5
Jacob saiu de Bercheba e os seus filhos levaram-no, com as crianças e as mulheres, nos carros que o faraó tinha mandado para o transporte.
5
Então, levantou-se Jacó de Berseba; e os filhos de Israel levaram Jacó, seu pai, e seus meninos, e as suas mulheres, ⓔ nos carros que Faraó enviara para o levar.
5
Então levantou-se Jacó de Berseba; e os filhos de Israel levaram a seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar.
5
Jacó levantou-se e deixou Bersabéia. Os filhos de Israel puseram o pai Jacó, as crianças e as mulheres sobre os carros que o faraó enviara para os transportar.
5
Jacob partiu de Bercheba. Os filhos de Israel fizeram subir Jacob, seu pai, assim como as suas mulheres e os seus filhos, para os carros enviados pelo faraó para os transportar.
5
And Ya`aqov rose up from Be`er Sheva: and the sons of Yashar'el carried Ya`aqov their father, and their little ones, and their women, in the wagons which Phar'oh had sent to carry him.