Ozzuu Bible
Compare Gen 46:4
Ozzuu Bible - comparison
Gen 46:4

Found 31 translations

Config
4 Eu descereiH3381 יָרַדH3381H8799 contigo para o Egito מצריםH4714 e te farei tornar a subirH5927 עָלָהH5927H8686, certamenteH5927 עָלָהH5927H8800. A mão יָדH3027 de José יהוסףH3130 fechará שיתH7896H8799 os teus olhos עיןH5869.
4 Eu mesmo descerei contigo ao Egito, e também Eu te farei subir e voltar a Canaã. E a mão de José fechará os teus olhos”.
4 Eu descerei contigo ao Egito, e eu também certamente te trarei de lá novamente. E José colocará a sua mão sobre os teus olhos.
4 Eu irei contigo e com certeza um dia te farei regressar, embora venhas a morrer lá, com José ao teu lado até aos teus últimos momentos de vida.”
4 E descerei contigo ao Egito, e certamente te farei tornar a subir, e José porá a sua mão sobre os teus olhos."
4 Not only will I go down with you to Egypt; but I will also bring you back here again, after Yosef has closed your eyes.”
4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
4 Descerei contigo ao Egito, e eu mesmo te farei de novo subir de lá. José fechar-te-á os olhos.”
4 Eu descerei contigo ao Egito, eu te farei voltar a subir, e José te fechará os olhos."
4 I shall go down thither with thee, and I shall bring thee turning again from thence (and I shall bring thee back again from there), and Joseph shall set his hand on thine eyes.
4 I shall go down thither with thee, and I shall bring thee turning again from thence, and Joseph shall set his hand on thine eyes.
4 Estarei com você na viagem de ida e na viagem de volta, porque chegará o dia em que farei os seus descendentes saírem de lá. E você vai ter este consolo: A mão de José fechará os seus olhos. "
4 Eu descerei contigo ao Egito, e Eu te farei subir também, e José porá sua mão sobre teus olhos."
4 Descerei contigo para o Egito e certamente te farei voltar; e José fechará os teus olhos[56].
4 Eu descerei contigo para o Egito, e certamente te farei tornar a subir; e José porá a sua mão sobre os teus olhos.
4 E descerei contigo ao Egito, e certamente te farei tornar a subir, e José porá a sua mão sobre os teus olhos.
4 E descerei contigo ao Egito, e certamente te farei tornar a subir, e José porá a sua mão sobre os teus olhos.
4 Eu descerei contigo para o Egito, e certamente te farei tornar a subir; e José porá a sua mão sobre os teus olhos.
4 Eu descerei com você ao Egito e o farei voltar de lá. E José lhe fechará os olhos".
4 Descerei contigo ao Egito e conduzir-te-ei, até o fim; e José porá a sua mão sobre os teus olhos."
4 Eu vou contigo para o Egito! Eu próprio te farei sair de lá e José é que há de fechar-te os olhos, quando morreres.»
4 Eu vou contigo para o Egito! Eu próprio te farei sair de lá e José é que há de fechar-te os olhos, quando morreres.»
4 E descerei contigo ao Egito e certamente te farei tornar a subir; e José porá a sua mão sobre os teus olhos.
4 Eu descerei33818799 contigo para o Egito4714 e te farei tornar a subir,59278686 certamente.59278800 A mão3027 de José3130 fechará78968799 os teus olhos.5869
4 E descerei contigo ao Egito, e certamente te farei tornar a subir, e José porá a sua mão sobre os teus olhos.
4 Eu mesmo descerei contigo ao Egito e de lá te farei subir, e é José que te fechará os olhos”.
4 Eu mesmo descerei contigo ao Egipto; e Eu mesmo far-te-ei voltar de lá; e será José quem te fechará os olhos. »
4 Eu descerei33818799 contigo para o Egito4714 e te farei tornar a subir,59278686 certamente.59278800 A mão3027 de José3130 fechará78968799 os teus olhos.5869
4 Eu descerei33818799 contigo para o Egito4714 e te farei tornar a subir,59278686 certamente.59278800 A mão3027 de José3130 fechará78968799 os teus olhos.5869
4 I will go down with you into Mitsrayim; and I will also surely bring you up again: and Yoceph shall put his hand upon your eyes.