Ozzuu Bible
Compare Gen 46:27
Ozzuu Bible - comparison
Gen 46:27

Found 31 translations

Config
27 e os filhos בןH1121 de José יהוסףH3130, que lhe nasceram ילדH3205H8795 no Egito מצריםH4714, eram dois שניםH8147 נפשׁH5315. Todas as pessoas נפשׁH5315 da casa ביתH1004 de Jacó יעקבH3290, que vieram בואH935H8802 para o Egito מצריםH4714, foram setentaH7657 שִׁבעִיםH7657.
27 Os filhos de José que nasceram no Egito eram em número de dois. E o total das pessoas da família de Jacó que vieram para morar no Egito: setenta.
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, foram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, foram setenta.
27 No conjunto, com a família de José cujos filhos tinham já nascido no Egito, toda a casa de Jacob formava setenta indivíduos.
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, eram setenta.
27 The sons of Yosef, born to him in Egypt, were two in number. Thus all the people in Ya‘akov’s family who entered Egypt numbered seventy.
27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
27 and the sons of Joseph, which were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
27 José teve dois filhos nascidos no Egito. O total das pessoas da família de Jacó que foram para o Egito era de setenta.
27 Os filhos de José que lhe nasceram no Egito eram em número de dois. Total das pessoas da família de Jacó que vieram para o Egito: setenta.[d]
27 Forsooth the sons of Joseph, that were born to him in the land of Egypt, were two men. (So) All the souls of the house of Jacob, that entered into Egypt, were seventy.
27 Forsooth the sons of Joseph, that were born to him in the land of Egypt, were two men. All the souls of the house of Jacob, that entered into Egypt, were seventy.
27 Os filhos de José, que nasceram no Egito, eram dois. Assim, somando todas as pessoas da família de Jacó, que foram para o Egito, eram setenta.
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, duas almas. Todas as almas da casa de Jacob que vieram ao Egito foram 70.
27 e os filhos de José foram dois, que lhe nasceram no Egito. Todos os da casa de Jacó que foram para o Egito foram setenta pessoas.
27 e os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram para o Egito eram setenta.
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, eram setenta.
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, eram setenta.
27 e os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram para o Egito eram setenta.
27 Acrescentando os dois filhos de José no Egito, a família de Jacó que foi para o Egito era no total setenta pessoas.
27 E os filhos de José, que lhe nasceram na terra do Egito, foram nove almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram com José para o Egito, foram setenta e cinco almas.
27 Os filhos de José nascidos no Egito eram dois. Deste modo, todos os membros da família de Jacob, quando este foi para o Egito, perfaziam setenta pessoas.
27 Os filhos de José nascidos no Egito eram dois. Deste modo, todos os membros da família de Jacob, quando este foi para o Egito, perfaziam setenta pessoas.
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, foram setenta.
27 e os filhos1121 de José,3130 que lhe nasceram32058795 no Egito,4714 eram dois.81475315 Todas as pessoas5315 da casa1004 de Jacó,3290 que vieram9358802 para o Egito,4714 foram setenta.7657
27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, eram setenta.
27 Os filhos de José nascidos no Egito eram dois. A casa toda de Jacó, que emigrou para o Egito, constava de setenta pessoas.
27 Depois, os filhos de José, que nasceram no Egipto: duas pessoas. Total das pessoas da casa de Jacob que foram para o Egipto: setenta pessoas.
27 e os filhos1121 de José,3130 que lhe nasceram32058795 no Egito,4714 eram dois.81475315 Todas as pessoas5315 da casa1004 de Jacó,3290 que vieram9358802 para o Egito,4714 foram setenta.7657
27 e os filhos1121 de José,3130 que lhe nasceram32058795 no Egito,4714 eram dois.81475315 Todas as pessoas5315 da casa1004 de Jacó,3290 que vieram9358802 para o Egito,4714 foram setenta.7657
27 And the sons of Yoceph, which were born him in Mitsrayim, were two souls: all the souls of the house of Ya`aqov, which came into Mitsrayim, were threescore and ten.