Ozzuu Bible
Compare Gen 45:7
Ozzuu Bible - comparison
Gen 45:7

Found 31 translations

Config
7 Elohim אלהיםH430 me enviou שלחH7971H8799 adiante de vósH6440 פָּנִיםH6440, para conservar שוםH7760H8800 vossa sucessãoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 na terra ארץH776 e para vos preservar a vida חיהH2421H8687 por um grande גדולH1419 livramentoH6413 פְּלֵיטָהH6413.
7 Deus enviou-me adiante de vós para garantir a permanência da vossa descendência na terra e salvar as vossas vidas, como o livramento de um grandioso grupo de sobreviventes!
7 E Deus me enviou adiante de vós para preservar para vós uma posteridade na terra, e para salvar as vossas vidas com grande livramento.
7 Deus mandou-me para aqui para vos conservar com vida, assim como à vossa descendência. É uma grande salvação que ele vos dá.
7 Pelo que Deus me enviou adiante de vós, para preservar vossa posteridade na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.
7 God sent me ahead of you to ensure that you will have descendants on earth and to save your lives in a great deliverance.
7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
7 And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
7 Deus enviou-me adiante de vós para que subsista um resto de vossa raça na terra, e para vos conservar a vida por uma grande libertação.
7 Deus me enviou adiante de vós para assegurar a permanência de vossa raça na terra e salvar vossas vidas para uma grande libertação.
7 and God before-sent me, that ye be kept (alive) on (the) earth, and may have meats to live. (and God sent me ahead, so that ye would be kept alive on this earth, and have food to eat/and have descendants into without end.)
7 and God before-sent me, that ye be kept alive on earth, and may have meats to live.
7 "Deus me mandou primeiro que vocês. Fez isso para continuar a sua linhagem e os seus descendentes, e para manter a vida de vocês por meio de um grande livramento.
7 E Deus mandou-me adiante de vós para dar-vos uma descendência sobre a terra, e para fazer-vos viver por uma grande salvação.
7 Deus enviou-me adiante de vós, para vos conservar descendência na terra e para vos preservar a vida com um grande livramento.
7 Deus enviou-me adiante de vós, para conservar-vos descendência na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.
7 Pelo que Deus me enviou adiante de vós, para conservar vossa sucessão na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.
7 Pelo que Deus me enviou adiante de vós, para conservar vossa sucessão na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.
7 Deus enviou-me adiante de vós, para conservar-vos descendência na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.
7 Deus me enviou na frente de vocês, para que possam sobreviver neste país, salvando a vida para uma libertação maravilhosa.
7 Porém, Deus enviou-me diante de vós, para que de vós seja preservado um restante sobre a terra; até mesmo para nutrir um grande restante de vós.
7 Deus mandou-me à vossa frente para garantir que a vossa descendência possa ter continuidade e para vos salvar a vida com um prodígio extraordinário.
7 Deus mandou-me à vossa frente para garantir que a vossa descendência possa ter continuidade e para vos salvar a vida com um prodígio extraordinário.
7 Pelo que Deus me enviou diante da vossa face, para conservar vossa sucessão na terra e para guardar-vos em vida por um grande livramento. [2]
7 Deus430 me enviou79718799 adiante de vós,6440 para conservar77608800 vossa sucessão7611 na terra776 e para vos preservar a vida24218687 por um grande1419 livramento.6413
7 Pelo que Deus me enviou adiante de vós, para conservar vossa sucessão na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.
7 Deus me enviou à vossa frente para assegurar-vos a sobrevivência no país e preservar-vos as vidas para uma libertação grandiosa.
7 Deus enviou-me à vossa frente para vos preparar recursos, neste país, e para vos conservar a vida e garantir sobrevivência de uma forma maravilhosa.
7 Deus430 me enviou79718799 adiante de vós,6440 para conservar77608800 vossa sucessão7611 na terra776 e para vos preservar a vida24218687 por um grande1419 livramento.6413
7 Deus430 me enviou79718799 adiante de vós,6440 para conservar77608800 vossa sucessão7611 na terra776 e para vos preservar a vida24218687 por um grande1419 livramento.6413
7 And Elohiym sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.