Ozzuu Bible
Compare Gen 43:23
Ozzuu Bible - comparison
Gen 43:23

Found 31 translations

Config
23 Ele disse אמרH559H8799: PazH7965 שָׁלוֹםH7965 seja convosco, não temais יראH3372H8799; o vosso Elohim אלהיםH430, e o Elohim אלהיםH430 de vosso pai אבH1, vos deu נתןH5414H8804 tesouroH4301 מַטמוֹןH4301 nos sacos de cerealH572 אַמְתַּחַתH572; o vosso dinheiro כסףH3701 me chegou a mim בואH935H8804. E lhes trouxe יצאH3318H8686 fora a SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095.
23 Contudo, o servo administrador simplesmente lhes assegurou: “Ficai em paz, e não tenhais medo! Foi o vosso Deus e o Deus de vosso pai quem vos colocou um tesouro nas sacas de cereal, pois recebi em minhas mãos toda a prata que pagastes”. Em seguida, mandou soltar Simeão e o conduziu à presença deles.
23 E ele disse: Paz esteja convosco, não temais. Vosso Deus, e o Deus de vosso pai, deu-vos um tesouro em vossos sacos; eu recebi o vosso dinheiro. E ele lhes trouxe Simeão.
23 “Não se preocupem com isso. O vosso Deus, o Deus dos vossos pais, foi certamente ele mesmo que pôs o dinheiro lá. De qualquer maneira o vosso pagamento foi feito e está em ordem.” Depois trouxe-lhes Simeão.
23 E ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeão.
23 “Stop worrying,” he replied, “don’t be afraid. Your God and the God of your father put treasure in your packs. As for your money — I was the one who received it.” Then he brought Shim‘on out to them.
23 And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
23 And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
23 “Ficai tranqüilos, respondeu-lhes ele, nada temais. É o vosso Deus, o Deus de vossos pais, quem vos pôs um tesouro em vossos sacos; o vosso dinheiro me foi entregue.” Depois trouxe-lhes Simeão.
23 Mas ele respondeu: "Ficai em paz e não tenhais medo! Foi o vosso Deus e o Deus de vosso pai que vos colocou um tesouro nas sacas de trigo; vosso dinheiro chegou até mim."[i] E trouxe-lhes Simeão.
23 And he answered, Peace be to you, do not ye dread; your God, and [the] God of your father, gave to you (the) treasures in your bags; for I have the money proved, which ye gave to me (for I have the approved money, which ye gave to me). And he led out Simeon to them;
23 And he answered, Peace be to you, do not ye dread; your God, and [the] God of your father, gave to you treasures in your bags; for I have the money proved, which ye gave to me. And he led out Simeon to them;
23 Mas o mordomo disse: "Fiquem tranqüilos. Não tenham medo. O Deus de vocês e dos seus pais é que deu o precioso presente que vocês acharam nos sacos de cereais. O pagamento que vocês fizeram chegou às minhas mãos. As contas estão em ordem. " Dizendo isto, o mordomo soltou Simeão e o levou à presença deles.
23 E disse: A paz seja convosco! Não temais; foi vosso Deus e o Deus de vosso pai que vos deu esse tesouro em vossas bolsas, pois o vosso dinheiro veio a mim – e trouxe Simão para eles.
23 Ele respondeu: Ficai em paz, não temais; o vosso Deus, o Deus de vosso pai, deu-vos um tesouro nas vossas bagagens; a vossa prata chegou-me às mãos. E trouxe-lhes Simeão.
23 Respondeu ele: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, deu-vos um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro chegou-me às mãos. E trouxe-lhes fora Simeão.
23 E ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeão.
23 E ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeão.
23 Respondeu ele: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, deu-vos um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro chegou-me às mãos. E trouxe-lhes fora Simeão.
23 O mordomo respondeu: "Fiquem tranqüilos e não tenham medo. Foi o Deus de vocês e o Deus do pai de vocês quem lhes colocou um tesouro nas sacas de trigo. Eu recebi o dinheiro de vocês". E levou Simeão até eles.
23 Mas ele lhes disse: "Deus foi misericordioso aos lidar convosco, não temais. Teu Deus, o Deus de teus pais, tem dado tesouros nos vossos sacos, e eu já tenho o suficiente do vosso bom dinheiro." E ele trouxe-lhes Simeão.
23 O mordomo respondeu-lhes: «Estejam calmos! Não tenham medo! O vosso Deus e Deus do vosso pai é que deve ter colocado esse tesouro nos vossos sacos, porque o vosso dinheiro recebi-o eu.» Depois o mordomo libertou Simeão e levou-o para junto deles.
23 O mordomo respondeu-lhes: «Estejam calmos! Não tenham medo! O vosso Deus e Deus do vosso pai é que deve ter colocado esse tesouro nos vossos sacos, porque o vosso dinheiro recebi-o eu.» Depois o mordomo libertou Simeão e levou-o para junto deles.
23 E ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeão.
23 Ele disse:5598799 Paz7965 seja convosco, não temais;33728799 o vosso Deus,430 e o Deus430 de vosso pai,1 vos deu54148804 tesouro4301 nos sacos de cereal;572 o vosso dinheiro3701 me chegou a mim.9358804 E lhes trouxe33188686 fora a Simeão.8095
23 E ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeão.
23 “Ficai tranqüilos — disse-lhes o mordomo — não temais! Foi vosso Deus, o Deus de vosso pai quem vos pôs este tesouro nos sacos. Eu recebi vosso dinheiro”. E mandou trazer-lhes Simeão.
23 Disse-lhes ele: «Tranquilizai-vos, não vos atemorizeis. O vosso Deus, o Deus do vosso pai, é que vos fez encontrar um tesouro nos vossos sacos: o vosso dinheiro foi-me entregue. » E trouxe-lhes Simeão.
23 Ele disse:5598799 Paz7965 seja convosco, não temais;33728799 o vosso Deus,430 e o Deus430 de vosso pai,1 vos deu54148804 tesouro4301 nos sacos de cereal;572 o vosso dinheiro3701 me chegou a mim.9358804 E lhes trouxe33188686 fora a Simeão.8095
23 Ele disse:5598799 Paz7965 seja convosco, não temais;33728799 o vosso Deus,430 e o Deus430 de vosso pai,1 vos deu54148804 tesouro4301 nos sacos de cereal;572 o vosso dinheiro3701 me chegou a mim.9358804 E lhes trouxe33188686 fora a Simeão.8095
23 And he said, Peace be to you, fear not: your Elohiym, and the Elohiym of your father, has given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Shim`on out unto them.