Ozzuu Bible
Compare Gen 43:11Ozzuu Bible - comparison
Gen 43:11
Found 31 translations
Config
11
Respondeu-lhes אמרH559H8799 Israel ישראלH3478, seu pai אבH1: Se é talH645 אֵפוֹH645, fazei עשהH6213H8798, pois, isto: tomai לקחH3947H8798 do mais preciosoH2173 זִמרָהH2173 desta terra ארץH776 nos sacosH3627 כְּלִיH3627 para o mantimento e levaiH3381 יָרַדH3381H8685 de presenteH4503 מִנחָהH4503 a esse homem אישH376: um poucoH4592 מְעַטH4592 de bálsamoH6875 צְרִיH6875 e um poucoH4592 מְעַטH4592 de melH1706 דְּבַשׁH1706, arômatasH5219 נְכֹאתH5219 e mirraH3910 לֹטH3910, nozes de pistáciaH992 בֹּטֶןH992 e amêndoasH8247 שָׁקֵדH8247;
11
Então, seu pai, Jacó, orientou-o: “Se é necessário, portanto, fazei assim: tomai em vossas bagagens os melhores produtos de nossa terra para levardes como presente a esse homem poderoso, um pouco de bálsamo e um pouco de mel, algumas especiarias finas e mirra pura, um pouco de nozes de pistache e amêndoas.
11
E o seu pai, Israel, disse-lhes: Se precisa ser assim agora, fazei-o: tomai os melhores frutos da terra em vossos vasos, e levai um presente ao homem, um pouco de bálsamo, um pouco de mel, especiarias e mirra, nozes e amêndoas.
11
O pai por fim concordou: “Pois então, se não puder ser doutra forma, levem-no lá. Mas façam o seguinte: carreguem os animais com o que de melhor houver aqui da terra e levem a esse homem; bálsamo, mel, especiarias, mirra, pistachos e amêndoas.
11
Então disse-lhes Israel, o pai deles: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra em vossos vasos, e levai ao homem um presente: um pouco do bálsamo e um pouco de mel, especiarias e mirra, nozes de pistacia e amêndoas;
11
Their father Isra’el answered them, “If that’s how it is, do this: take in your containers some of the land’s best products, and bring the man a gift — some healing resin, a little honey, aromatic gum, opium, pistachio nuts and almonds.
11
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
11
And their father Israel said unto them, If it be so now, do this; take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds:
11
“Se assim é, disse-lhes Israel, seu pai, tomai em vossas bagagens os melhores produtos da terra, e levai-os como presente a esse homem: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, resina, ládano, nozes de pistácia e amêndoas.
11
Então seu pai Jacó lhes disse: "Se é necessário, fazei assim: tomai em vossas bagagens os melhores produtos da terra para levardes como presente a este homem, um pouco de bálsamo e um pouco de mel, alcatira e ládano, pistácias e amêndoas.
11
Therefore Israel, their father, said to them, If it is need so to be (done), do ye that that ye will (And so their father Israel said to them, If it is so needed to be done, then do ye what ye must); (and) take ye (some) of the best fruits of the land in your vessels, and bear ye gifts to the man, a little of gum, and of honey, and of storax, that is, (a) precious gum, and of myrrh, that is, a bitter gum, and of terebinth, that is, (the) best resins, and of almonds;
11
Therefore Israel, their father, said to them, If it is need so to be , do ye that that ye will; take ye of the best fruits of the land in your vessels, and bear ye gifts to the man, a little of gum, and of honey, and of storax, that is, a precious gum , and of myrrh, that is, a bitter gum , and of terebinth, that is, best resins , and of almonds;
11
"Parece que não tenho escolha, " disse Israel. "Como tem de ser assim, assim será. Mas tratem de levar os melhores presentes possíveis para aquele homem. Levem dos produtos mais preciosos deste território. Levem mel, perfumes finos, ervas e sementes aromáticas, goma e amêndoas.
11
E Israel, seu pai, disse-lhes: Já que é assim, fazei isto: Tomai do melhor da terra em vossas vasilhas e levai de presente ao homem; um pouco de bálsamo, um pouco de mel, cera e goma odorífera, pistácia e amêndoas.
11
ⓘ E ntão Israel, seu pai, lhes disse: Se tem de ser assim, fazei isto: Tomai dos melhores produtos da terra nos vossos alforjes e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, essências aromáticas e mirra, nozes de pistache e amêndoas;
11
Então disse-lhes Israel seu pai: Se é sim, fazei isto: tomai os melhores produtos da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, tragacanto e mirra, nozes de fístico e amêndoas;
11
Então disse-lhes Israel, seu pai: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra em vossos vasos, e levai ao homem um presente: um pouco do bálsamo e um pouco de mel, especiarias e mirra, terebinto e amêndoas;
11
Então disse-lhes Israel, seu pai: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra em vossos vasos, e levai ao homem um presente: um pouco do bálsamo e um pouco de mel, especiarias e mirra, terebinto e amêndoas;
11
Então disse-lhes Israel seu pai: Se é sim, fazei isto: tomai os melhores produtos da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, tragacanto e mirra, nozes de fístico e amêndoas;
11
Então seu pai Jacó lhes disse: "Se é necessário, então façam assim. Coloquem em suas bagagens os melhores produtos do país e levem como presente para aquele homem: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, especiarias, resina, terebinto e amêndoas.
11
E Israel, seu pai, disse-lhes: "Se assim é, fazei isto: tomai do fruto da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem presentes de bálsamo e mel, incenso, estoraque, terebintina e nozes.
11
Israel, seu pai, respondeu-lhes: «Sendo assim, façam da seguinte maneira: levem nos vossos sacos os melhores produtos que temos no país e ofereçam um presente a esse homem. Podem levar bálsamo, mel, aromas, ládano, pistácios e amêndoas.
11
Israel, seu pai, respondeu-lhes: «Sendo assim, façam da seguinte maneira: levem nos vossos sacos os melhores produtos que temos no país e ofereçam um presente a esse homem. Podem levar bálsamo, mel, aromas, ládano, pistácios e amêndoas.
11
Então, disse-lhes Israel, seu pai: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra em vossos sacos ⓒ e levai ao varão um presente: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, especiarias, mirra, terebinto e ⓓ amêndoas.
11
Respondeu-lhes5598799 Israel,3478 seu pai:1 Se é tal,645 fazei,62138798 pois, isto: tomai39478798 do mais precioso2173 desta terra776 nos sacos3627 para o mantimento e levai33818685 de presente4503 a esse homem:376 um pouco4592 de bálsamo6875 e um pouco4592 de mel,1706 arômatas5219 e mirra,3910 nozes de pistácia992 e amêndoas;8247
11
Então disse-lhes Israel, seu pai: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra em vossos vasos, e levai ao homem um presente: um pouco do bálsamo e um pouco de mel, especiarias e mirra, terebinto e amêndoas;
11
Disse-lhes o pai Israel: “Sendo assim, fazei o seguinte: escolhei para bagagem alguns dos melhores produtos desta terra e levai-os como presente a esse homem: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, especiarias, resina, terebinto e amêndoas.
11
Israel, seu pai, disse-lhe: «Visto que é assim, está bem! Fazei isto: metei nas vossas bagagens os melhores produtos do país e levai-os como homenagem a esse homem: um pouco de bálsamo, um pouco de mel, aromas, láudano, pistácios e amêndoas.
11
Respondeu-lhes5598799 Israel,3478 seu pai:1 Se é tal,645 fazei,62138798 pois, isto: tomai39478798 do mais precioso2173 desta terra776 nos sacos3627 para o mantimento e levai33818685 de presente4503 a esse homem:376 um pouco4592 de bálsamo6875 e um pouco4592 de mel,1706 arômatas5219 e mirra,3910 nozes de pistácia992 e amêndoas;8247
11
Respondeu-lhes5598799 Israel,3478 seu pai:1 Se é tal,645 fazei,62138798 pois, isto: tomai39478798 do mais precioso2173 desta terra776 nos sacos3627 para o mantimento e levai33818685 de presente4503 a esse homem:376 um pouco4592 de bálsamo6875 e um pouco4592 de mel,1706 arômatas5219 e mirra,3910 nozes de pistácia992 e amêndoas;8247
11
And their father Yashar'el said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds: