Ozzuu Bible
Compare Gen 42:18Ozzuu Bible - comparison
Gen 42:18
Found 31 translations
Config
18
No terceiro dia, José lhes propôs: “Eis o que fareis para terdes salva a vida, pois eu temo a Deus:
18
E José lhes disse no terceiro dia: Fazei isto, e vivei, pois eu temo a Deus:
18
Ao terceiro dia disse-lhes: “Eu sou uma pessoa que teme a Deus; por isso, vou dar-vos uma oportunidade de se defenderem desta acusação.
18
E ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.
18
On the third day, Yosef said to them, “Do what I say, and stay alive, for I fear God.
18
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
18
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
18
No terceiro dia, José disse-lhes: “Fazei isto, e vivereis, porque sou cheio do temor a Deus.
18
No terceiro dia, José lhes disse: "Eis o que fareis para terdes salva a vida, pois eu temo a Deus:
18
soothly in the third day, when they were led out of prison, Joseph said, Do ye that that I said, and ye shall live, for I dread God; (and on the third day, when they were let out of the prison, Joseph said, Do ye what I said, and ye shall live, for I fear God;)
18
soothly in the third day, when they were led out of prison, Joseph said, Do ye that that I said, and ye shall live, for I dread God;
18
Três dias depois, José tornou a falar com eles. Disse: "Vou dar oportunidade a vocês para salvarem a vida - pois eu tenho temor de Deus, façam isto:
18
E José disse-lhes no terceiro dia: Fazei isto e vivereis, pois a Deus eu temo.
18
ⓞ A o terceiro dia, José lhes disse: Eu temo a Deus; fazei isto e tereis vida:
18
Ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.
18
E ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.
18
E ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.
18
Ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.
18
Três dias depois, José disse a eles: "Eu temo a Deus; por isso, vocês farão o seguinte para salvar a vida:
18
Então, disse-lhes, no terceiro dia: "Fazei isto e vivereis, pois temo a Deus.
18
No fim desses três dias José disse-lhes: «Eu sou uma pessoa que respeita a Deus. Por isso, se querem conservar a vida, façam aquilo que vos vou dizer.
18
No fim desses três dias José disse-lhes: «Eu sou uma pessoa que respeita a Deus. Por isso, se querem conservar a vida, façam aquilo que vos vou dizer.
18
E, ao terceiro dia, disse-lhes José: Fazei isso e vivereis, ⓖ porque eu temo a Deus.
18
E ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.
18
No terceiro dia José disse-lhes: “Deveis fazer o seguinte para salvardes a vida — pois eu temo a Deus —:
18
No terceiro dia, José disse-lhes: «Fazei o seguinte e vivereis, porque temo o SENHOR:
18
And Yoceph said unto them the third day, This do, and live; for I fear Elohiym: