Ozzuu Bible
Compare Gen 42:15
Ozzuu Bible - comparison
Gen 42:15

Found 31 translations

Config
15 NistoH2063 זֹאתH2063 sereis provadosH974 בָּחַןH974H8735: pela vida חיH2416 de Faraó פַּרעֹהH6547, daqui não saireis יצאH3318H8799, sem que primeiro venha בואH935H8800 o vosso irmão אחH251 mais novo קטןH6996.
15 Eis como sereis provados: pela vida do Faraó, não partireis daqui sem que primeiro venha o vosso irmão mais novo!
15 Por isto sereis provados: Pela vida de Faraó não saireis daqui, a não ser que vosso irmão mais jovem venha para cá.
15 Vamos verificar se tudo isso que me dizem é verdade. Garanto-vos, pela vida do próprio Faraó, que não deixarão o Egito enquanto o vosso irmão mais novo não vier aqui.
15 Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15 Here’s how you can prove you’re not lying: as Pharaoh lives, you will not leave here unless your youngest brother comes here.
15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
15 hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
15 Sereis, aliás, postos à prova: pela vida do faraó, não saireis daqui antes que tenha vindo vosso irmão mais novo.
15 Eis como sereis provados: pela vida do Faraó, não partireis daqui sem que primeiro venha o vosso irmão mais novo!
15 right now I shall take experience of you/I shall take very knowing of you; by the health of Pharaoh ye shall not go from hence, till your least brother come hither; (by this I shall prove you; yea, by the life of Pharaoh, ye shall not go away from here, until your youngest brother first come here to me;)
15 right now I shall take experience or very knowing of you; by the health of Pharaoh ye shall not go from hence, till your least brother come hither;
15 "Bem, " prosseguiu ele, "Há um jeito de provar o que dizem. Mas garanto pela vida de Faraó - que vocês não sairão daqui enquanto não apresentarem a prova. E a prova é esta: Tragam aqui o seu irmão mais novo.
15 Mas desta forma sereis provados: Pela vida do Faraó, que não saireis daqui, salvo se vosso irmão caçula vier aqui.
15 Sereis postos à prova; pela vida do faraó! Não saireis daqui, a menos que vosso irmão mais novo venha para cá.
15 Nisto sereis provados: Pela vida de Faraó, não saireis daqui, a menos que venha para cá vosso irmão mais novo.
15 Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15 Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15 Nisto sereis provados: Pela vida de Faraó, não saireis daqui, a menos que venha para cá vosso irmão mais novo.
15 Vou colocá-los à prova: pela vida do Faraó, vocês não sairão daqui se primeiro não me trouxerem o seu irmão mais novo.
15 e assim sereis manifestados: pela saúde de Faraó, não ireis retirar-vos a menos que vosso irmão mais novo venha para cá.
15 e vamos já tirar a prova disso. Juro pela vida do faraó que não sairão daqui sem cá vir o vosso irmão mais novo.
15 e vamos já tirar a prova disso. Juro pela vida do faraó que não sairão daqui sem cá vir o vosso irmão mais novo.
15 Nisto sereis provados: pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15 Nisto2063 sereis provados:9748735 pela vida2416 de Faraó,6547 daqui não saireis,33188799 sem que primeiro venha9358800 o vosso irmão251 mais novo.6996
15 Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15 Mas vou pôr-vos à prova quanto a isso. † Eu juro pela vida do faraó, não saireis daqui enquanto não vier vosso irmão menor.
15 Por isso vos porei à prova: Pela vida do faraó, não saireis daqui enquanto o vosso irmão mais novo não tiver vindo.
15 Nisto2063 sereis provados:9748735 pela vida2416 de Faraó,6547 daqui não saireis,33188799 sem que primeiro venha9358800 o vosso irmão251 mais novo.6996
15 Nisto2063 sereis provados:9748735 pela vida2416 de Faraó,6547 daqui não saireis,33188799 sem que primeiro venha9358800 o vosso irmão251 mais novo.6996
15 Hereby ye shall be proved: By the life of Phar'oh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.