Ozzuu Bible
Compare Gen 42:15Ozzuu Bible - comparison
Gen 42:15
Found 31 translations
Config
15
Eis como sereis provados: pela vida do Faraó, não partireis daqui sem que primeiro venha o vosso irmão mais novo!
15
Por isto sereis provados: Pela vida de Faraó não saireis daqui, a não ser que vosso irmão mais jovem venha para cá.
15
Vamos verificar se tudo isso que me dizem é verdade. Garanto-vos, pela vida do próprio Faraó, que não deixarão o Egito enquanto o vosso irmão mais novo não vier aqui.
15
Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15
Here’s how you can prove you’re not lying: as Pharaoh lives, you will not leave here unless your youngest brother comes here.
15
Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
15
hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
15
Sereis, aliás, postos à prova: pela vida do faraó, não saireis daqui antes que tenha vindo vosso irmão mais novo.
15
Eis como sereis provados: pela vida do Faraó, não partireis daqui sem que primeiro venha o vosso irmão mais novo!
15
right now I shall take experience of you/I shall take very knowing of you; by the health of Pharaoh ye shall not go from hence, till your least brother come hither; (by this I shall prove you; yea, by the life of Pharaoh, ye shall not go away from here, until your youngest brother first come here to me;)
15
right now I shall take experience or very knowing of you; by the health of Pharaoh ye shall not go from hence, till your least brother come hither ;
15
"Bem, " prosseguiu ele, "Há um jeito de provar o que dizem. Mas garanto pela vida de Faraó - que vocês não sairão daqui enquanto não apresentarem a prova. E a prova é esta: Tragam aqui o seu irmão mais novo.
15
Mas desta forma sereis provados: Pela vida do Faraó, que não saireis daqui, salvo se vosso irmão caçula vier aqui.
15
ⓝ Sereis postos à prova; pela vida do faraó! Não saireis daqui, a menos que vosso irmão mais novo venha para cá.
15
Nisto sereis provados: Pela vida de Faraó, não saireis daqui, a menos que venha para cá vosso irmão mais novo.
15
Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15
Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15
Nisto sereis provados: Pela vida de Faraó, não saireis daqui, a menos que venha para cá vosso irmão mais novo.
15
Vou colocá-los à prova: pela vida do Faraó, vocês não sairão daqui se primeiro não me trouxerem o seu irmão mais novo.
15
e assim sereis manifestados: pela saúde de Faraó, não ireis retirar-vos a menos que vosso irmão mais novo venha para cá.
15
e vamos já tirar a prova disso. Juro pela vida do faraó que não sairão daqui sem cá vir o vosso irmão mais novo.
15
e vamos já tirar a prova disso. Juro pela vida do faraó que não sairão daqui sem cá vir o vosso irmão mais novo.
15
Nisto sereis provados: ⓕ pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15
Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, não saireis daqui senão quando vosso irmão mais novo vier aqui.
15
Mas vou pôr-vos à prova quanto a isso. † Eu juro pela vida do faraó, não saireis daqui enquanto não vier vosso irmão menor.
15
Por isso vos porei à prova: Pela vida do faraó, não saireis daqui enquanto o vosso irmão mais novo não tiver vindo.
15
Hereby ye shall be proved: By the life of Phar'oh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.