Ozzuu Bible
Compare Gen 41:14
Ozzuu Bible - comparison
Gen 41:14

Found 31 translations

Config
14 Então, Faraó פַּרעֹהH6547 mandou שלחH7971H8799 chamar קראH7121H8799 a José יהוסףH3130, e o fizeram sair à pressa רוץH7323H8686 da masmorraH953 בּוֹרH953; ele se barbeouH1548 גָּלחַH1548H8762, mudou חלףH2498H8762 de roupaH8071 שִׂמלָהH8071 e foi apresentar-se בואH935H8804 a Faraó פַּרעֹהH6547.
14 Assim que ouviu isso, o Faraó mandou chamar José, que foi trazido às pressas da prisão onde estava. Depois de se barbear e trocar de roupa, apresentou-se perante o Faraó.
14 Então, Faraó enviou e chamou José, e eles o trouxeram apressadamente da masmorra. E ele se barbeou, e mudou as suas vestes, e veio a Faraó.
14 O Faraó mandou logo chamar José. Fizeram-no sair do cárcere e depois de se barbear e de mudar de roupa, veio à presença do Faraó.
14 Então Faraó enviou [mensageiros] e chamou a José, e o fizeram sair logo do cárcere; e barbeou-se e mudou as suas roupas e apresentou-se a Faraó.
14 Then Pharaoh summoned Yosef, and they brought him quickly out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothes, and came in to Pharaoh.
14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
14 O faraó mandou chamar José, o qual foi, imediatamente, tirado do cárcere. Ele barbeou-se, trocou de roupas e apresentou-se diante do faraó.
14 Então o Faraó mandou chamar José, e depressa ele foi trazido da prisão. Ele se barbeou, mudou de roupa e se apresentou diante do Faraó.
14 Anon at the behest of the king, they polled Joseph (At once at the king’s command, they shaved Joseph), (and) led (him) out of the prison, and when his clothing was changed, they brought him to the king.
14 Anon at the behest of the king, they polled Joseph, led him out of the prison, and when his clothing was changed, they brought him to the king.
14 Faraó mandou buscar José. Foram logo tirar o preso da cela. José fez a barba, trocou de roupa, e se apresentou a Faraó.
14 E o Faraó enviou e chamou a José; e fizeram-no sair precipitadamente do cárcere, e cortou o cabelo, mudou suas roupas e veio ao Faraó.
14 Então o faraó mandou chamar José, e o fizeram sair rapidamente da prisão. Ele se barbeou, mudou de roupa e se apresentou ao faraó.
14 Então enviou Faraó, e chamou a José, e o fizeram sair logo da cova; e barbeou-se e mudou os seus vestidos, e veio a Faraó.
14 Então mandou Faraó chamar a José, e o fizeram sair logo do cárcere; e barbeou-se e mudou as suas roupas e apresentou-se a Faraó.
14 Então mandou Faraó chamar a José, e o fizeram sair logo do cárcere; e barbeou-se e mudou as suas roupas e apresentou-se a Faraó.
14 Então enviou Faraó, e chamou a José, e o fizeram sair logo da cova; e barbeou-se e mudou os seus vestidos, e veio a Faraó.
14 Então o Faraó mandou chamar José. E o tiraram depressa da prisão; ele se barbeou, mudou de roupa e se apresentou ao Faraó.
14 Então Faraó, tendo enviado seus servos, chamou José, e trouxeram-no da prisão; e rasparam seu cabelo, mudaram as suas vestimentas, e levaram-no a Faraó.
14 O faraó mandou chamar José e foram a toda a pressa tirá-lo da masmorra. José cortou a barba, vestiu roupas novas e apresentou-se diante do faraó.
14 O faraó mandou chamar José e foram a toda a pressa tirá-lo da masmorra. José cortou a barba, vestiu roupas novas e apresentou-se diante do faraó.
14 Então, enviou Faraó e chamou a José, e o fizeram sair logo da cova; e barbeou-se, e mudou as suas vestes, e veio a Faraó.
14 Então, Faraó6547 mandou79718799 chamar71218799 a José,3130 e o fizeram sair à pressa73238686 da masmorra;953 ele se barbeou,15488762 mudou24988762 de roupa8071 e foi apresentar-se9358804 a Faraó.6547
14 Então mandou Faraó chamar a José, e o fizeram sair logo do cárcere; e barbeou-se e mudou as suas roupas e apresentou-se a Faraó.
14 O faraó mandou chamar José, e depressa o tiraram da prisão. José barbeou-se, mudou de roupa e apresentou-se ao faraó.
14 O faraó mandou procurar José, o qual foi rapidamente tirado da prisão. Barbeou-se, mudou de vestidos e apresentou-se diante do faraó.
14 Então, Faraó6547 mandou79718799 chamar71218799 a José,3130 e o fizeram sair à pressa73238686 da masmorra;953 ele se barbeou,15488762 mudou24988762 de roupa8071 e foi apresentar-se9358804 a Faraó.6547
14 Então, Faraó6547 mandou79718799 chamar71218799 a José,3130 e o fizeram sair à pressa73238686 da masmorra;953 ele se barbeou,15488762 mudou24988762 de roupa8071 e foi apresentar-se9358804 a Faraó.6547
14 Then Phar'oh sent and called Yoceph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Phar'oh.