Ozzuu Bible
Compare Gen 4:23Ozzuu Bible - comparison
Gen 4:23
Found 31 translations
Config
23
E disse אמרH559H8799 LamequeH3929 לֶמֶךְH3929 às suas esposas אשהH802: AdaH5711 עָדָהH5711 e ZiláH6741 צִלָּהH6741, ouvi-me שמעH8085H8798 קוLH6963; vós, mulheres אשהH802 de LamequeH3929 לֶמֶךְH3929, escutaiH238 אָזַןH238H8685 o que passo a dizer-vosH565 אִמְרָהH565: MateiH2026 הָרַגH2026H8804 um homem אישH376 porque ele me feriuH6482 פֶּצַעH6482; e um rapazH3206 יֶלֶדH3206 porque me pisouH2250 חַבּוּרָהH2250.
23
Então Lameque vangloriou-se diante de suas esposas: “Ada e Zilá, ouvi-me! Vós, mulheres de Lameque, escutai o que passo a declarar-vos: Matei um homem por causa de ferimentos que me causara; e uma criança porque me ofendeu.
23
E Lameque disse a suas mulheres, Ada e Zilá: Ouvi a minha voz, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras, pois eu matei um homem pela minha ferida e um jovem pelo meu sofrimento.
23
Um dia, Lameque disse às suas mulheres: “Ada e Sila, ouçam-me com atenção! Ó mulheres de Lameque, prestem atenção ao que vou dizer! Eu estou pronto a matar um homem, um jovem, por me atacar ou ferir.
23
E Lameque disse a suas esposas Ada e Zilá: "Ouvi a minha voz; vós, esposas de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar.
23
Lemekh said to his wives, “‘Adah and Tzilah, listen to me; wives of Lemekh, hear what I say: I killed a man for wounding me, a young man who injured me.
23
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
23
And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me:
23
Lamec disse às suas mulheres: "Ada e Sela, ouvi a minha voz: mulheres de Lamec, escutai as minhas palavras: Por uma ferida matei um homem, e por uma contusão um menino.
23
Lamec disse às suas mulheres: "Ada e Sela, ouvi minha voz, mulheres de Lamec, escutai minha palavra: Eu matei um homem por uma ferida, uma criança por uma contusão.
23
And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, Ye wives of Lamech, hear my voice, and harken (to) my word(s); for I have slain a man by my wound(ing), and a young waxing man by my violent beating (for I have killed a man with my wounding, and a young man with my violent beatings);
23
And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, Ye wives of Lamech, hear my voice, and hearken to my words; for I have slain a man by my wounding, and a young waxing man by my violent beating;
23
Um dia Lameque disse às esposas dele: "Ada e Zilá, escutem: Matei um homem porque me machucou, e um rapaz só porque me pisou.
23
E Lémeh disse a suas mulheres, Adá e Tsilá: Ouvi a minha voz, mulheres de Lémeh, escutai o meu dito: Por acaso matei um homem (Caim), por feri-lo (intencionalmente), e um menino (Tuval-Caim), por contundi-lo?
23
E ntão Lameque disse às suas mulheres: Ada e Zila, dai ouvidos à minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um rapaz por me pisar.
23
Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.
23
E disse Lameque a suas mulheres Ada e Zilá: Ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar.
23
E disse Lameque a suas mulheres Ada e Zilá: Ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar.
23
Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.
23
Lamec disse para as suas mulheres: "Ada e Sela, ouçam minha voz; mulheres de Lamec, escutem minha palavra: Por uma ferida, eu matarei um homem, e por uma cicatriz matarei um jovem.
23
Disse Lameque às suas esposas, Ada e Zilá: "Ouvi a minha voz, mulheres de Lameque! considerai as minhas palavras, porque matei um homem, para minha tristeza; e um jovem, para minha dor.
23
Lamec disse um dia às suas mulheres: «Ada e Sila, ouçam-me bem; ó mulheres de Lamec, prestem atenção ao que vou dizer. Estou pronto a matar um homem, por uma ferida que me faça ou um jovem, por uma simples beliscadura.
23
Lamec disse um dia às suas mulheres: «Ada e Sila, ouçam-me bem; ó mulheres de Lamec, prestem atenção ao que vou dizer. Estou pronto a matar um homem, por uma ferida que me faça ou um jovem, por uma simples beliscadura.
23
E disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zilá, ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai o meu dito: porque eu matei um varão, por me ferir, e um jovem, por me pisar.
23
E disse Lameque a suas mulheres Ada e Zilá: Ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar.
23
Lamec disse às suas mulheres: “Ada e Sela, ouvi minha voz; mulheres de Lamec, escutai o que eu digo! Matei um homem por uma ferida, um jovem por causa de um arranhão.
23
Lamec disse às suas mulheres: «Ada e Cila, escutai a minha voz; mulheres de Lamec, ouvi a minha palavra: Matei um homem porque me feriu, e um rapaz porque me pisou.
23
And Lemek said unto his women, Adah and Tsillah, Hear my voice; ye women of Lemek, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.