Ozzuu Bible
Compare Gen 32:9
Ozzuu Bible - comparison
Gen 32:9

Found 31 translations

Config
9 E orou אמרH559H8799 Jacó יעקבH3290: Elohim אלהיםH430 de meu pai אבH1 Abraão אברהםH85 e Elohim אלהיםH430 de meu pai אבH1 IsaqueH3327 יצחקH3327, ó YAHUAH יהוהH3068, que me disseste אמרH559H8802: Torna שובH7725H8798 à tua terra ארץH776 e à tua parentelaH4138 מוֹלֶדֶתH4138, e te farei bem יטבH3190H8686;
9 Então, Jacó orou: “Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó SENHOR que me orientaste: ‘Retorna à tua terra e à tua parentela e Eu te farei prosperar’:
9 E Jacó disse: Oh! Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, o Senhor que disse a mim: Torna à tua terra, à tua parentela, e eu te tratarei bem.
9 E orou desta maneira: “Ó Deus do meu avô Abraão e Deus do meu pai Isaque, ó SENHOR, tu que me disseste para voltar à terra dos meus parentes e me garantiste que me farias bem;
9 Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, o SENHOR, que me disseste: Torna-te à tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;
9 [(8)] saying, “If ‘Esav comes to the one camp and attacks it, at least the camp that is left will escape.”
9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O LORD, which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:
9 Depois Jacó disse: “Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaac, Senhor que me dissesses: Volta para a tua terra, para o meio de tua parentela, e eu te beneficiarei,
9 Disse para consigo: "Se Esaú se dirigir para um dos bandos e o atacar, o outro bando poderá se salvar."
9 And Jacob said, O! God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O! Lord, that saidest to me, Turn thou again into thy land, and to the place of thy birth, and I shall do well to thee (O! Lord, who saidest to me, Return thou to thy land, and to the place of thy birth, and I shall deal well with thee),
9 And Jacob said, O! God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O! Lord, that saidest to me, Turn thou again into thy land, and to the place of thy birth, and I shall do well to thee,
9 E Jacó fez esta oração: "ó Deus do meu avô Abraão e do meu pai lsaque! Ó Senhor, que me mandou voltar para a casa do meu pai e dos meus familiares, que disse que me faria bem!
9 E Jacob disse: Ó Deus de meu pai Abrahão e Deus de meu pai Isaac! Ó Eterno, que me disseste: 'Volta à tua terra e à tua parentela, e te farei bem.'
9 E Jacó orou: Ó Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó SENHOR, que me disseste: Volta para a tua terra e para os teus parentes, e eu te farei bem!
9 Disse mais Jacó: o Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volta para a tua terra, e para a tua parentela, e eu te farei bem!
9 Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, o Senhor, que me disseste: Torna-te à tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;
9 Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, o SENHOR, que me disseste: Torna-te à tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;
9 Disse mais Jacó: o Deus de meu pai Abraão, Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, que me disseste: Volta para a tua terra, e para a tua parentela, e eu te farei bem!
9 calculando: "Se Esaú atacar um dos acampamentos, o outro poderá se salvar".
9 E Jacó falou: "Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, ó Senhor, Tu és o que disseste para mim: "Vai, depressa, para a terra do teu nascimento, e Eu irei fazer-te bem."
9 pois tinha pensado assim: «Se Esaú atacar um dos grupos, o outro pode escapar.»
9 pois tinha pensado assim: «Se Esaú atacar um dos grupos, o outro pode escapar.»
9 Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão e Deus de meu pai Isaque, ó SENHOR, que me disseste: Torna à tua terra e à tua parentela, e far-te-ei bem; [2]
9 E orou5598799 Jacó:3290 Deus430 de meu pai1 Abraão85 e Deus430 de meu pai1 Isaque,3327 ó SENHOR,3068 que me disseste:5598802 Torna77258798 à tua terra776 e à tua parentela,4138 e te farei bem;31908686
9 Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, o SENHOR, que me disseste: Torna-te à tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;
9 Ele pensou assim: “Se Esaú atacar um acampamento e o destroçar, talvez o outro fique a salvo”.
9 dizendo: «Se Esaú atacar um dos nossos grupos e o destroçar, o outro poderá salvar-se. »
9 E orou5598799 Jacó:3290 Deus430 de meu pai1 Abraão85 e Deus430 de meu pai1 Isaque,3327 ó SENHOR,3068 que me disseste:5598802 Torna77258798 à tua terra776 e à tua parentela,4138 e te farei bem;31908686
9 E orou5598799 Jacó:3290 Deus430 de meu pai1 Abraão85 e Deus430 de meu pai1 Isaque,3327 ó SENHOR,3068 que me disseste:5598802 Torna77258798 à tua terra776 e à tua parentela,4138 e te farei bem;31908686
9 And Ya`aqov said, O Elohai of my father Avraham, and Elohai of my father Yitschaq, Yahuah which said unto me, Return unto your country, and to your kindred, and I will deal well with you: