Ozzuu Bible
Compare Gen 32:18Ozzuu Bible - comparison
Gen 32:18
Found 31 translations
Config
18
responderás: ‘É de teu servo Jacó, é um presente oferecido a Esaú, meu senhor, e ele mesmo chegará atrás de nós!’”
18
Então tu dirás: Eles são de teu servo Jacó. É um presente enviado ao meu senhor Esaú; e eis que ele também está atrás de nós.
18
devia responder: “Estes animais são de Jacob que está às tuas ordens. São um presente que te envia a ti, Esaú, com todo o respeito e submissão. Ele próprio vem atrás de nós.”
18
Então dirás: são de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.
18
[(17)] He instructed the servant in front, “When ‘Esav my brother meets you and asks you, ‘Whose servant are you? Where are you going? And whose animals are these?’
18
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
18
then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.
18
responderás: Pertence ao teu servo Jacó; é um presente que ele manda ao meu senhor Esaú; ele mesmo vem atrás de nós.”
18
Ao primeiro deu esta ordem: "Quando meu irmão Esaú te encontrar e te disser: "De quem és? Para onde vais? A quem pertence o que está adiante de ti?,"
18
thou shalt answer, (They be) Of thy servant Jacob; he hath sent (them as) gifts to his lord Esau, and he cometh after us.
18
thou shalt answer, Of thy servant Jacob; he hath sent gifts to his lord Esau, and he cometh after us.
18
- veja como vai responder. Diga: 'O dono é Jacó, seu servidor. É presente que ele manda ao meu senhor Esaú. Ele vem vindo logo atrás de nós. '''
18
E dirás: De teu servo Jacob, um presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele também vem atrás de nós.
18
Responderás: São de teu servo Jacó; é um presente para meu senhor, para Esaú; ele também está vindo depois de nós.
18
Então responderás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú, e eis que ele vem também atrás dé nos.
18
Então dirás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.
18
Então dirás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.
18
Então responderás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú, e eis que ele vem também atrás de nos.
18
E deu esta ordem ao primeiro: "Quando meu irmão Esaú o encontrar e lhe perguntar: "De quem você é, e para onde vai? De quem é tudo isso que você está levando? ",
18
Tu lhe dirás: "Teu servo Jacó enviou presentes a meu senhor Esaú; e eis que ele está vindo, logo atrás de nós.""
18
Ao que ia à frente recomendou o seguinte: «Quando o meu irmão Esaú chegar ao pé de ti e te perguntar quem é o teu amo, para onde é que vais e para quem são os animais que levas contigo,
18
Ao que ia à frente recomendou o seguinte: «Quando o meu irmão Esaú chegar ao pé de ti e te perguntar quem é o teu amo, para onde é que vais e para quem são os animais que levas contigo,
18
Então, dirás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.
18
Então dirás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.
18
Ao primeiro deu esta ordem: “Se meu irmão Esaú te encontrar e te perguntar: ‘De quem és, aonde vais e de quem é o que levas aí? ’,
18
E deu ao primeiro esta ordem: «Quando meu irmão Esaú te encontrar e te perguntar: ‘Quem és tu? Aonde vais? E porque é que este gado vai adiante de ti? ‘
18
Then you shall say, They be your servant Ya`aqov's; it is a present sent unto my adoniy Esau: and, behold, also he is behind us.