Ozzuu Bible
Compare Gen 31:5Ozzuu Bible - comparison
Gen 31:5
Found 31 translations
Config
5
Assim que elas chegaram, ele desabafou: “Vejo que o rosto de vosso pai não me trata como antes, mas o Deus de meu pai está comigo.
5
e lhes disse: Eu vejo o semblante do vosso pai, que não é para comigo como antes, mas o Deus de meu pai tem estado comigo.
5
“O vosso pai mudou muito comigo, mas o Deus do meu pai tem estado comigo.
5
E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai não é para comigo como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo;
5
He said to them, “I see by the way your father looks that he feels differently toward me than before; but the God of my father has been with me.
5
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
5
and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.
5
“Vejo, disse-lhes ele, pelo semblante de vosso pai, que ele não é mais para comigo o mesmo que antes. Mas o Deus de meu pai está comigo.
5
e lhes disse: "Vejo que o rosto de vosso pai não me trata como antes, mas o Deus de meu pai está comigo.
5
and he said to them, I see the face of your father, that it is not against me as yesterday, and the third day ago; but God of my father was with me. (and he said to them, I see that your father’s face is not favourable toward me, like it was yesterday, and the third day ago; but the God of my father is with me.)
5
and he said to them, I see the face of your father, that it is not against me as yesterday, and the third day ago; but God of my father was with me.
5
"Seu pai se virou contra mim, " disse Jacó às duas. "Mas o Deus de meus pais está comigo.
5
e disse-lhes: Eu vejo que o rosto de vosso pai para comigo não está como ontem e anteontem. E o Deus de meu pai esteve comigo.
5
ⓑ e lhes disse: Vejo que o semblante de vosso pai para comigo não é como anteriormente; mas o Deus de meu pai tem estado comigo.
5
e lhes disse: vejo que o rosto de vosso pai para comigo não é como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo.
5
E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai não é para comigo como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo;
5
E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai não é para comigo como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo;
5
e lhes disse: vejo que o rosto de vosso pai para comigo não é como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo.
5
E lhes disse: "Observei o rosto do pai de vocês, que já não me trata como antes. Mas o Deus de meu pai está comigo.
5
E falou-lhes: "Tenho visto a face de vosso pai, que não é para comigo como antes; porém, o Deus de meu pai tem estado comigo.
5
e disse-lhes: «Tenho dado conta de que o vosso pai já não olha para mim da mesma maneira como o fazia dantes; mas o Deus do meu pai sempre esteve comigo.
5
e disse-lhes: «Tenho dado conta de que o vosso pai já não olha para mim da mesma maneira como o fazia dantes; mas o Deus do meu pai sempre esteve comigo.
5
E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai para comigo não é como anteriormente; porém o Deus de meu pai esteve comigo.
5
E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai não é para comigo como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo;
5
e disse: “Eu noto no semblante de vosso pai que ele já não me trata com os mesmos sentimentos de antes. Mas o Deus de meu pai está comigo.
5
e disse-lhes: «Vejo, pelo semblante de vosso pai, que ele não é para mim o mesmo que era dantes; mas o Deus de meu pai está comigo.
5
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the Elohiym of my father has been with me.