Ozzuu Bible
Compare Gen 31:48Ozzuu Bible - comparison
Gen 31:48
Found 31 translations
Config
48
E Labão explicou: “Seja hoje este montão de pedras por testemunha entre mim e ti!”, por isso, lhe deram o nome de Geleede.
48
E Labão disse: Este montão é uma testemunha entre mim e ti neste dia. Por isso, foi o nome dele chamado Galeede,
48
E Labão disse: “Que esta pilha de pedras sirva como testemunho da aliança entre mim e ti.” Por isso, o seu nome será Galeede.
48
Então disse Labão: Este montão seja hoje por testemunha entre mim e ti. Por isso se chamou o seu nome Galeede,
48
Lavan said, “This pile witnesses between me and you today.” This is why it is called Gal-‘Ed
48
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
48
And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed:
48
Labão disse: “Este monte é hoje testemunha entre mim e ti”,e por isso deu-se-lhe o nome de Galaad,
48
Disse Labão: "Que este monte seja hoje um testemunho entre mim e ti." Por isso o chamou de Galed,
48
And Laban said, This heap shall be (a) witness betwixt me and thee today, and therefore the name thereof was called Galeed, that is, The heap of witness.
48
And Laban said, This heap shall be witness betwixt me and thee today, and therefore the name thereof was called Galeed, that is, The heap of witness .
48
"Esta pilha de pedras será testemunha contra nós, " disse Labão, "se não cumprirmos o trato que fizemos. "
48
E Labão disse: Que este montão seja testemunha entre mim e ti, hoje. Portanto chamou seu nome Gal'ed.
48
ⓒ E disse Labão: Esta pilha é hoje testemunha entre mim e ti. Por isso foi chamada Galeede,
48
Disse, pois, Labão: Este montão é hoje testemunha entre mim e ti. Por isso foi chamado Galeede;
48
Então disse Labão: Este montão seja hoje por testemunha entre mim e ti. Por isso se lhe chamou Galeede,
48
Então disse Labão: Este montão seja hoje por testemunha entre mim e ti. Por isso se lhe chamou Galeede,
48
Disse, pois, Labão: Este montão é hoje testemunha entre mim e ti. Por isso foi chamado Galeede;
48
Labão disse: "Que este monte de pedras seja um testemunho entre nós". Por isso, o chamou Galed
48
E Labão disse a Jacó: "Eis aqui este montão e o pilar que eu coloquei entre mim e ti; este montão é testemunha, e esse pilar é testemunha." Por causa disso, seu nome foi chamado: Os montões Testemunhas.
48
O próprio Labão explicou o sentido do nome que tinham dado àquele lugar e disse: «Este monte de pedras serve hoje de testemunha entre mim e ti.»
48
O próprio Labão explicou o sentido do nome que tinham dado àquele lugar e disse: «Este monte de pedras serve hoje de testemunha entre mim e ti.»
48
Então, disse Labão: Este montão seja, hoje, ⓒ por testemunha entre mim e ti; por isso, se chamou o seu nome Galeede
48
Então disse Labão: Este montão seja hoje por testemunha entre mim e ti. Por isso se lhe chamou Galeede,
48
Labão disse: “Hoje este monte é um testemunho entre mim e ti”. Por isso chamaram-no Galed,
48
E Labão disse: «Este monte de pedras, a partir de hoje, é um testemunho entre nós os dois. » Por isso, lhe chamou Galed.
48
And Lavan said, This heap is a witness between me and you this day. Therefore was the name of it called Gal`ed;