Ozzuu Bible
Compare Gen 31:43
Ozzuu Bible - comparison
Gen 31:43

Found 31 translations

Config
43 Então, respondeu עָנָהH6030H8799 LabãoH3837 לָבָןH3837 a Jacó יעקבH3290 אמרH559H8799: As filhas בתH1323 são minhas filhas בתH1323, os filhos בןH1121 são meus filhos בןH1121, os rebanhosH6629 צֹאןH6629 são meus rebanhosH6629 צֹאןH6629, e tudo o que vês רָאָהH7200H8802 é meu; que posso fazer עשהH6213H8799 hoje יוםH3117 a estas minhas filhas בתH1323 ouH176 אוֹH176 aos filhos בןH1121 que elas deram à luz ילדH3205H8804?
43 Assim, retrucou Labão a Jacó: “Minhas são as filhas, meus são os netos, meus são estes rebanhos, tudo o que teus olhos podem ver é meu. Contudo, o que posso fazer hoje por minhas filhas e pelas crianças que elas deram ao mundo?
43 E Labão respondeu e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e esse gado é meu gado, e tudo o que tu vês é meu. E o que eu posso fazer hoje a essas minhas filhas, ou aos seus filhos que elas geraram?
43 Labão respondeu-lhe por sua vez: “Estas mulheres são minhas filhas e estes moços são também filhos meus; e até esses rebanhos e tudo o que tens é, afinal, meu. Mas o que poderia eu fazer com as minhas próprias filhas e os meus netos?
43 Então respondeu Labão, e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês, é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou a seus filhos, que deram à luz?
43 [42] (vii) Lavan answered Ya‘akov, “The daughters are mine, the children are mine, the flocks are mine, and everything you see is mine! But what can I do today about these daughters of mine or the children they have borne?
43 And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?
43 And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have borne?
43 Labão respondeu a Jacó: “Estas filhas são minhas filhas, estes filhos, meus filhos, e estes rebanhos, meus rebanhos: tudo o que vês é meu. Que farei eu agora contra minhas filhas, ou contra os filhos que elas deram ao mundo?
43 Assim respondeu Labão a Jacó: "Minhas são as filhas, minhas estas crianças, meu é o rebanho, tudo o que vês é meu. Mas que posso fazer hoje por minhas filhas e pelas crianças que elas deram ao mundo?
43 Laban answered to Jacob, The daughters, and the sons, and the flocks, and all things which thou seest, be mine; what may I do to my sons, and to the sons of my sons? (but now, what can I do about my daughters, or the children to whom they have given birth?)
43 Laban answered to Jacob, The daughters, and the sons, and the flocks, and all things which thou seest, be mine; what may I do to my sons, and to the sons of my sons?
43 Labão respondeu: "Estas mulheres são minhas filhas, e estas crianças são minhas. A mesma coisa posso dizer destes rebanhos e de tudo o que você tem - tudo é meu. Daí, como posso prejudicar as minhas filhas e os meus netos?
43 E Labão respondeu e disse a Jacob: As filhas são minhas filhas, e os filhos, meus filhos, e as ovelhas, minhas ovelhas, e tudo o que vês, é meu; e às minhas filhas, o que posso fazer hoje a elas, ou aos filhos que deram à luz?
43 Labão respondeu-lhe: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é meu rebanho; tudo o que vês é meu. E que farei hoje a estas minhas filhas, ou aos filhos que elas tiveram?
43 Respondeu-lhe Labão: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é meu rebanho, e tudo o que vês é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou aos filhos que elas tiveram?
43 Então respondeu Labão, e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês, é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou a seus filhos, que deram à luz?
43 Então respondeu Labão, e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês, é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou a seus filhos, que deram à luz?
43 Respondeu-lhe Labão: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é meu rebanho, e tudo o que vês é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou aos filhos que elas tiveram?
43 Labão respondeu a Jacó: "As filhas são minhas, essas crianças são minhas, o rebanho é meu e tudo o que você vê pertence a mim. Que posso fazer hoje por essas minhas filhas e pelos netos que elas deram à luz?
43 Então Labão respondeu a Jacó: "Estas filhas são minhas filhas, e os filhos delas são meus filhos; o gado é o meu gado, e tudo o que vês é meu e propriedade das minhas filhas. O que devo fazer para elas neste dia, e para seus filhos, que elas carregam?
43 Labão respondeu então a Jacob: «As filhas são minhas, os netos são meus, os rebanhos são meus; tudo o que aqui vês pertence-me. Mas que é que eu posso fazer agora com as minhas filhas ou com os filhos que elas já deram à luz?
43 Labão respondeu então a Jacob: «As filhas são minhas, os netos são meus, os rebanhos são meus; tudo o que aqui vês pertence-me. Mas que é que eu posso fazer agora com as minhas filhas ou com os filhos que elas já deram à luz?
43 Então, respondeu Labão e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês meu é; e que farei, hoje, a estas minhas filhas ou aos filhos que tiveram?
43 Então, respondeu60308799 Labão3837 a Jacó:32905598799 As filhas1323 são minhas filhas,1323 os filhos1121 são meus filhos,1121 os rebanhos6629 são meus rebanhos,6629 e tudo o que vês72008802 é meu; que posso fazer62138799 hoje3117 a estas minhas filhas1323 ou176 aos filhos1121 que elas deram à luz?32058804
43 Então respondeu Labão, e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês, é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou a seus filhos, que deram à luz?
43 Labão respondeu e disse a Jacó: “Estas filhas são minhas, estas crianças são meus filhos, estes rebanhos são meus rebanhos e tudo quanto vês é meu. Que poderia eu fazer hoje por estas minhas filhas e pelos filhos que elas deram à luz?
43 Labão respondeu a Jacob: «Estas filhas são minhas filhas, estes filhos são meus filhos, este gado é o meu gado; tudo o que vês me pertence. Que farei eu agora pelas filhas e pelos filhos que elas tiveram?
43 Então, respondeu60308799 Labão3837 a Jacó:32905598799 As filhas1323 são minhas filhas,1323 os filhos1121 são meus filhos,1121 os rebanhos6629 são meus rebanhos,6629 e tudo o que vês72008802 é meu; que posso fazer62138799 hoje3117 a estas minhas filhas1323 ou176 aos filhos1121 que elas deram à luz?32058804
43 Então, respondeu60308799 Labão3837 a Jacó:32905598799 As filhas1323 são minhas filhas,1323 os filhos1121 são meus filhos,1121 os rebanhos6629 são meus rebanhos,6629 e tudo o que vês72008802 é meu; que posso fazer62138799 hoje3117 a estas minhas filhas1323 ou176 aos filhos1121 que elas deram à luz?32058804
43 And Lavan answered and said unto El-Ya`aqov, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that you see is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?