Ozzuu Bible
Compare Gen 30:42Ozzuu Bible - comparison
Gen 30:42
Found 31 translations
Config
42
todavia, se os animais eram fracos, não os colocava ali. Dessa maneira, os animais fracos eram separados para Labão e os mais fortes seguiam para Jacó.
42
Mas quando o gado era fraco, ele não os colocava. Assim os fracos eram de Labão, e os fortes de Jacó.
42
Mas se eram ovelhas fracas, deixava-as à vontade. Dessa forma, as fracas eram de Labão e as fortes ficavam para si.
42
Mas, quando era fraco o rebanho, não as punha. Assim as mais fracas eram de Labão, e as mais fortes de Jacó.
42
but he didn’t set up the rods in front of the weaker animals. Thus the more feeble were Lavan’s and the stronger Ya‘akov’s.
42
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
42
but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
42
Quando eram fracas, não punha as varas, de sorte que os cordeiros raquíticos eram para Labão e os vigorosos para ele.
42
Quando os animais eram fracos, ele não as colocava, e assim o que era fraco ficava para Labão e o que era robusto ficava para Jacó.
42
Forsooth when the late mixing, or engendering, and the last conceivings were, Jacob put not (up) those rods; and those that were late engendered, were made Laban’s, and those that were of the first time engendered, were Jacob’s. (But when the weaker rams mated, Jacob did not put up the branches; and so the weaker offspring were made Laban’s, and the stronger ones were made Jacob’s.)
42
Forsooth when the late mixing, or engendering , and the last conceivings were, Jacob put not those rods; and those that were late engendered , were made Laban’s, and those that were of the first time engendered , were Jacob’s.
42
Quando eram fracas, não colocava. Resultado: os animais fortes eram de Jacó, e os fracos eram de Labão!
42
E quando tardavam as ovelhas, não punha. E eram as tardias para Labão e as normais para Jacob.
42
mas não as punha quando o rebanho era fraco. Assim as fracas ficavam para Labão, e as fortes, para Jacó.
42
mas quando era fraco o rebanho, ele não as punha. Assim as fracas eram de Labão, e as fortes de Jacó.
42
Mas, quando era fraco o rebanho, não as punha. Assim as fracas eram de Labão, e as fortes de Jacó.
42
Mas, quando era fraco o rebanho, não as punha. Assim as fracas eram de Labão, e as fortes de Jacó.
42
mas quando era fraco o rebanho, ele não as punha. Assim as fracas eram de Labão, e as fortes de Jacó.
42
Quando os animais eram fracos, Jacó não colocava as varas, de modo que ficava com Labão o que era fraco e o que era robusto ficava para Jacó.
42
Mas ele não as colocava indiscriminadamente, sempre que acontecia de o gado se adiantar; pois os não manchados eram de Labão, e os manchados eram de Jacó.
42
Mas não colocava as varas diante dos animais mais fracos, de modo que os mais fracos ficavam para Labão e os mais fortes para Jacob.
42
Mas não colocava as varas diante dos animais mais fracos, de modo que os mais fracos ficavam para Labão e os mais fortes para Jacob.
42
Mas, quando enfraqueceu o rebanho, não as pôs. Assim, as fracas eram de Labão, e as fortes, de Jacó.
42
Mas, quando era fraco o rebanho, não as punha. Assim as fracas eram de Labão, e as fortes de Jacó.
42
Diante das fracas, porém, não as punha, e assim as crias fracas eram de Labão e as fortes de Jacó.
42
Mas, quando as ovelhas eram fracas, não o fazia, de modo que os cordeiros enfezados eram para Labão e os vigorosos para Jacob!
42
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Lavan's, and the stronger Ya`aqov's.