Ozzuu Bible
Compare Gen 30:26
Ozzuu Bible - comparison
Gen 30:26

Found 31 translations

Config
26 Dá-me נתןH5414H8798 meus filhosH3206 יֶלֶדH3206 e as mulheres אשהH802, pelasH2004 הֵןH2004 quais eu te servi עבדH5647H8804, e partirei ילךH3212H8799; pois tu sabes ידעH3045H8804 quanto e de que maneiraH5656 עֲבֹדָהH5656 te servi עבדH5647H8804.
26 Dá-me minhas mulheres, pelas quais te servi todo esse tempo, e meus filhos; que eu parta em paz, porquanto tu sabes o quanto te servi!
26 Dá-me minhas mulheres e meus filhos, pelos quais eu te servi, e deixa-me ir, pois tu sabes o serviço que eu tenho feito a ti.
26 Deixa-me levar as minhas mulheres e os meus filhos, pelos quais trabalhei para ti, para que partamos todos. Sabes bem que te paguei largamente com o serviço que te prestei.”
26 Dá-me as minhas esposas, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o serviço que te tenho feito.
26 Let me take my wives, for whom I have served you, and my children; and let me go. You know very well how faithfully I have served you.”
26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
26 Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
26 Dá-me minhas mulheres e meus filhos, pelos quais te servi, a fim de que eu me vá; tu sabes quanto tempo servi em tua casa.”
26 Dá-me minhas mulheres, pelas quais te servi, e meus filhos, e que eu parta. Tu bem sabes o quanto te servi."
26 Give thou to me my wives, and my free children, for which I have served thee, that I go (Give thou to me my wives, and my children, for whom I have served thee, so that I can go); forsooth thou knowest the service by which I have served thee.
26 Give thou to me my wives, and my free children, for which I have served thee, that I go; forsooth thou knowest the service by which I have served thee.
26 "Deixe que eu vá e leve comigo as minhas mulheres e os meus filhos. Você sabe muito bem que eu trabalhei - e como! - para que fossem meus. "
26 Dá-me minhas mulheres e meus filhos, que te servi por eles, e irei, pois tu sabes o serviço que te prestei.
26 Dá-me as minhas mulheres, pelas quais trabalhei para ti, e os meus filhos, e deixa-me ir; pois sabes o serviço que te prestei.
26 Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixame ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.
26 Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o serviço que te tenho feito.
26 Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o serviço que te tenho feito.
26 Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixa-me ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.
26 Dê minhas mulheres, pelas quais eu servi a você, e meus filhos, que eu irei embora, pois você sabe o quanto eu o servi".
26 Dá-me as minhas mulheres e os meus filhos, pelos quais eu te tenho servido, para que eu possa ir. Porque tu sabes o serviço com o qual te tenho servido."
26 Deixa-me levar as minhas esposas e filhos. Por elas tenho trabalhado ao teu serviço e sabes muito bem há quanto tempo eu estou a trabalhar para ti.»
26 Deixa-me levar as minhas esposas e filhos. Por elas tenho trabalhado ao teu serviço e sabes muito bem há quanto tempo eu estou a trabalhar para ti.»
26 Dá-me os meus filhos e as minhas mulheres, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o meu serviço, que te tenho feito.
26 Dá-me54148798 meus filhos3206 e as mulheres,802 pelas2004 quais eu te servi,56478804 e partirei;32128799 pois tu sabes30458804 quanto e de que maneira5656 te servi.56478804
26 Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o serviço que te tenho feito.
26 Dá-me as mulheres, pelas quais te servi, e os meus filhos, pois vou partir. Bem sabes o quanto trabalhei para ti”.
26 Dá-me as minhas mulheres e os meus filhos, pelos quais te servi, antes de me ir embora; pois tu sabes com que zelo te servi. »
26 Dá-me54148798 meus filhos3206 e as mulheres,802 pelas2004 quais eu te servi,56478804 e partirei;32128799 pois tu sabes30458804 quanto e de que maneira5656 te servi.56478804
26 Dá-me54148798 meus filhos3206 e as mulheres,802 pelas2004 quais eu te servi,56478804 e partirei;32128799 pois tu sabes30458804 quanto e de que maneira5656 te servi.56478804
26 Give me my women and my children, for whom I have served you, and let me go: for you know my service which I have done you.