Ozzuu Bible
Compare Gen 29:31Ozzuu Bible - comparison
Gen 29:31
Found 31 translations
Config
31
O SENHOR percebeu que Lia não era amada por Jacó e Ele a tornou fecunda, enquanto Raquel permanecia estéril.
31
E quando o Senhor viu que Lia era odiada, ele abriu seu ventre, mas Raquel era estéril.
31
O SENHOR, vendo que Jacob dava pouca atenção a Leia, deu-lhe um filho, enquanto Raquel se manteve estéril.
31
Vendo, pois, o SENHOR que Lia era desprezada, abriu o seu útero; porém Raquel era estéril.
31
ADONAI saw that Le’ah was unloved, so he made her fertile, while Rachel remained childless.
31
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
31
And the LORD saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren.
31
O Senhor, vendo que Lia era desprezada, tornou-a fecunda enquanto Raquel permanecia estéril.[*]
31
Iahweh viu que Lia não era amada e ele a tornou fecunda, enquanto Raquel permanecia estéril.
31
Forsooth the Lord saw that Jacob despised Leah, that is, (that he) loved her less than Rachel, and (so) he opened Leah’s womb, while her sister dwelled barren.
31
Forsooth the Lord saw that Jacob despised Leah, that is, loved her less than Rachel , and he opened Leah’s womb, while her sister dwelled barren.
31
Como Lia era menosprezada, o Senhor deixou que tivesse um filho. Raquel, porém, era estéril.
31
E o Eterno viu que Lea era desprezada e abriu sua matriz; e Raquel era estéril.
31
ⓣ O SENHOR viu que Leia era desprezada e tornou-lhe o ventre fértil; Raquel, porém, era estéril.
31
Viu, pois, o Senhor que Léia era desprezada e tornou-lhe fecunda a madre; Raquel, porém, era estéril.
31
Vendo, pois, o Senhor que Lia era desprezada, abriu a sua madre; porém Raquel era estéril.
31
Vendo, pois, o SENHOR que Lia era desprezada, abriu a sua madre; porém Raquel era estéril.
31
Viu, pois, o Senhor que Léia era desprezada e tornou-lhe fecunda a madre; Raquel, porém, era estéril.
31
Vendo que Lia era desprezada, Javé a tornou fecunda, enquanto Raquel permanecia estéril.
31
E quando o Senhor Deus viu que Lia era desprezada, Ele abriu seu ventre. Raquel, todavia, era estéril.
31
O SENHOR viu que Lia era menos amada do que Raquel e fez com que Lia pudesse ter filhos e Raquel não.
31
O SENHOR viu que Lia era menos amada do que Raquel e fez com que Lia pudesse ter filhos e Raquel não.
31
Vendo, pois, o SENHOR que Leia era aborrecida, abriu a sua ⓗ madre; porém Raquel era estéril. [4]
31
Vendo, pois, o SENHOR que Lia era desprezada, abriu a sua madre; porém Raquel era estéril.
31
Quando o SENHOR viu que Lia era desprezada, tornou-a fecunda, ao passo que Raquel permaneceu estéril.
31
Vendo o SENHOR que Lia não era amada, tornou-a fecunda, enquanto Raquel permanecia estéril.
31
And when Yahuah saw that Le'ah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.