Ozzuu Bible
Compare Gen 28:3
Ozzuu Bible - comparison
Gen 28:3

Found 31 translations

Config
3 Eli אלH410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706 te abençoe ברךְH1288H8762, e te faça fecundo פרהH6509H8686, e te multiplique רבהH7235H8686 para que venhas a ser uma multidãoH6951 קָהָלH6951 de povos עםH5971;
3 Que El-Shaddai, o Deus Todo-Poderoso, te abençoe, que Ele te faça frutificar e multiplicar, a fim de que te tornes uma grande comunidade de povos!
3 E o Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutífero, e te multiplique, para que tu possas ser uma multidão de povos,
3 Que Deus, o Todo-Poderoso, te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos!
3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3 May El Shaddai bless you, make you fruitful and increase your descendants, until they become a whole assembly of peoples.
3 And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
3 And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;
3 Deus todo-poderoso te abençoe, te faça crescer e multiplicar, de sorte que te tornes uma multidão de povos.
3 Que El Shaddai te abençoe, que ele te faça frutificar e multiplicar, a fim de que te tornes uma assembléia de povos.
3 Soothly Almighty God bless thee (And may Almighty God bless thee), and make thee to increase, and multiply thee, (so) that thou be into companies of peoples;
3 Soothly Almighty God bless thee, and make thee to increase, and multiply thee, that thou be into companies of peoples;
3 Que o Todo-poderoso Deus abençoe você e lhe dê muitos filhos. Queira Deus que os seus descendentes formem muitos povos!
3 E Deus, cheio de bênçãos, te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, e sejas uma multidão de povos.
3 O Deus Todo-poderoso te abençoe, te faça frutificar e crescer em número, para que te tornes uma multidão de povos;
3 Deus Todo-Poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu
3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3 Deus Todo-Poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu
3 Que o Deus Todo-poderoso o abençoe e torne você fecundo e o multiplique, a fim de que você se torne uma assembléia de povos.
3 Que o meu Deus te abençoe, aumente e multiplique, e que te tornes ajuntamentos de nações.
3 Que o Deus supremo te abençoe e te conceda descendência numerosa de modo que tu dês origem a muitas nações.
3 Que o Deus supremo te abençoe e te conceda descendência numerosa de modo que tu dês origem a muitas nações.
3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3 Deus410 Todo-Poderoso7706 te abençoe,12888762 e te faça fecundo,65098686 e te multiplique72358686 para que venhas a ser uma multidão6951 de povos;5971
3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3 Que o Deus Poderoso te abençoe, te faça fecundo e te multiplique, para te tornares uma comunidade de povos.
3 Que o Deus supremo te abençoe, te faça crescer e multiplicar, de modo a vires a ser uma imensidade de povos!
3 Deus410 Todo-Poderoso7706 te abençoe,12888762 e te faça fecundo,65098686 e te multiplique72358686 para que venhas a ser uma multidão6951 de povos;5971
3 Deus410 Todo-Poderoso7706 te abençoe,12888762 e te faça fecundo,65098686 e te multiplique72358686 para que venhas a ser uma multidão6951 de povos;5971
3 And El Shaddai bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;