Ozzuu Bible
Compare Gen 28:3Ozzuu Bible - comparison
Gen 28:3
Found 31 translations
Config
3
Que El-Shaddai, o Deus Todo-Poderoso, te abençoe, que Ele te faça frutificar e multiplicar, a fim de que te tornes uma grande comunidade de povos!
3
E o Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutífero, e te multiplique, para que tu possas ser uma multidão de povos,
3
Que Deus, o Todo-Poderoso, te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos!
3
E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3
May El Shaddai bless you, make you fruitful and increase your descendants, until they become a whole assembly of peoples.
3
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
3
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;
3
Deus todo-poderoso te abençoe, te faça crescer e multiplicar, de sorte que te tornes uma multidão de povos.
3
Que El Shaddai te abençoe, que ele te faça frutificar e multiplicar, a fim de que te tornes uma assembléia de povos.
3
Soothly Almighty God bless thee (And may Almighty God bless thee), and make thee to increase, and multiply thee, (so) that thou be into companies of peoples;
3
Soothly Almighty God bless thee, and make thee to increase, and multiply thee, that thou be into companies of peoples;
3
Que o Todo-poderoso Deus abençoe você e lhe dê muitos filhos. Queira Deus que os seus descendentes formem muitos povos!
3
E Deus, cheio de bênçãos, te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, e sejas uma multidão de povos.
3
ⓞ O Deus Todo-poderoso te abençoe, te faça frutificar e crescer em número, para que te tornes uma multidão de povos;
3
Deus Todo-Poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu
3
E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3
E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3
Deus Todo-Poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu
3
Que o Deus Todo-poderoso o abençoe e torne você fecundo e o multiplique, a fim de que você se torne uma assembléia de povos.
3
Que o meu Deus te abençoe, aumente e multiplique, e que te tornes ajuntamentos de nações.
3
Que o Deus supremo te abençoe e te conceda descendência numerosa de modo que tu dês origem a muitas nações.
3
Que o Deus supremo te abençoe e te conceda descendência numerosa de modo que tu dês origem a muitas nações.
3
E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3
E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
3
Que o Deus Poderoso te abençoe, te faça fecundo e te multiplique, para te tornares uma comunidade de povos.
3
Que o Deus supremo te abençoe, te faça crescer e multiplicar, de modo a vires a ser uma imensidade de povos!
3
And El Shaddai bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;