Ozzuu Bible
Compare Gen 28:2
Ozzuu Bible - comparison
Gen 28:2

Found 31 translations

Config
2 Levanta-te קוםH6965H8798, vai ילךH3212H8798 a Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, à casa ביתH1004 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, pai אבH1 de tua mãeH517 אֵםH517, e toma לקחH3947H8798 lá por esposa אשהH802 uma das filhas בתH1323 de LabãoH3837 לָבָןH3837, irmão אחH251 de tua mãeH517 אֵםH517.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, teu avô materno, e casa-te com uma das filhas de Labão, irmão de tua mãe!
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma mulher para ti, dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Vai antes para Padan-Arã, para a casa do teu avô Betuel, e casa com uma das tuas primas, filhas do teu tio Labão.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma esposa das filhas de Labão, irmão de tua mãe;
2 Go now to the home of B’tu’el your mother’s father, and choose a wife there from the daughters of Lavan your mother’s brother.
2 Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
2 Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
2 Mas vai a Padã-Arã, à casa de Batuel, pai de tua mãe, e escolhe lá uma mulher entre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Levanta-te, vai a Padã-Aram, à casa de Batuel, o pai de tua mãe, e escolhe uma mulher de lá, entre as filhas de Labão, o irmão de tua mãe.
2 but go thou, and walk forth into Mesopotamia of Syria, to the house of Bethuel, [the] father of thy mother, and take to thee from thence a wife of the daughters of Laban, thine uncle. (but go thou forth to Paddan-aram, to the house of Bethuel, the father of thy mother, and get a wife for thyself from there, of one of the daughters of thy uncle Laban.)
2 but go thou, and walk forth into Mesopotamia of Syria, to the house of Bethuel, [the] father of thy mother, and take to thee from thence a wife of the daughters of Laban, thine uncle.
2 Em vez disso, vá para a casa do seu avô Betuel, em Padã-Arã. Escolha uma esposa ali.
2 Levanta-te, vai a Padán-Aram, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma para ti, de lá, uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe;
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe;
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Vá até Padã-Aram, à casa de Batuel, seu avô materno, e escolha uma mulher de lá, entre as filhas de Labão, seu tio materno.
2 Levanta-te e parte, rapidamente, para a Mesopotâmia, para a casa de Betuel, o pai de tua mãe; e toma para ti, de lá, uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Vai à Mesopotâmia, à família de Betuel, teu avô, e escolhe uma das filhas do teu tio Labão para casar contigo.
2 Vai à Mesopotâmia, à família de Betuel, teu avô, e escolhe uma das filhas do teu tio Labão para casar contigo.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Levanta-te,69658798 vai32128798 a Padã-Arã,6307 à casa1004 de Betuel,1328 pai1 de tua mãe,517 e toma39478798 lá por esposa802 uma das filhas1323 de Labão,3837 irmão251 de tua mãe.517
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe;
2 Vai a Padã-Aram, à casa de Batuel, teu avô materno. Casa-te lá com uma das filhas de Labão, irmão de tua mãe.
2 Ergue-te e vai a Padan-Aram, à casa de Betuel, pai da tua mãe, e escolhe aí uma mulher entre as filhas de Labão, irmão da tua mãe.
2 Levanta-te,69658798 vai32128798 a Padã-Arã,6307 à casa1004 de Betuel,1328 pai1 de tua mãe,517 e toma39478798 lá por esposa802 uma das filhas1323 de Labão,3837 irmão251 de tua mãe.517
2 Levanta-te,69658798 vai32128798 a Padã-Arã,6307 à casa1004 de Betuel,1328 pai1 de tua mãe,517 e toma39478798 lá por esposa802 uma das filhas1323 de Labão,3837 irmão251 de tua mãe.517
2 Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethu'el your mother's father; and take you a woman from thence of the daughters of Lavan your mother's brother.