Ozzuu Bible
Compare Gen 28:4
Ozzuu Bible - comparison
Gen 28:4

Found 31 translations

Config
4 e te dê נתןH5414H8799 a bênção ברכהH1293 de Abraão אברהםH85, a ti e à tua descendência זרעH2233 contigo, para que possuas ירשH3423H8800 a terra ארץH776 de tuas peregrinaçõesH4033 מָגוּרH4033, concedida נתןH5414H8804 por Elohim אלהיםH430 a Abraão אברהםH85.
4 Que Ele te conceda, bem como à tua descendência, a bênção de Abraão, a fim de que possuas a terra em que vives e que Deus deu a Abraão!”
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti, e a tua semente contigo, para que herdes a terra em que és estrangeiro, que Deus deu a Abraão.
4 Que Deus te dê, a ti e aos teus descendentes, as ricas bênçãos que prometeu a Abraão. Que venhas a possuir esta terra, em que agora somos estrangeiros, pois que também já a tinha prometido a Abraão.”
4 E te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua semente contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, a qual Deus deu a Abraão.
4 And may he give you the blessing which he gave Avraham, you and your descendants with you, so that you will possess the land you will travel through, the land God gave to Avraham.”
4 And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
4 and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.
4 Dê-te ele, como também à tua posteridade, a bênção de Abraão, a fim de que possuas a terra onde moras, e que Deus deu a Abraão.”
4 Que ele te conceda, bem como à tua descendência, a bênção de Abraão, a fim de que possuas a terra em que vives e que Deus deu a Abraão."
4 and God give to thee the blessing of Abraham, and to thy seed after thee, that thou wield the land of thy pilgrimage, which he promised to thy grand-sire. (and may God give thee the blessing of Abraham, and thy descendants after thee, so that thou possessest this land where thou art now living, which he promised to thy grandfather.)
4 and God give to thee the blessing of Abraham, and to thy seed after thee, that thou wield the land of thy pilgrimage, which he promised to thy grand-sire.
4 E que Deus passe para você e para os seus descendentes as bênçãos que prometeu a Abraão. Assim você e os seus descendentes serão donos destas terras, onde estamos agora como estrangeiros. Assim será, pois Deus deu estas terras a Abraão".
4 E te dê a bênção de Abrahão, a ti e à tua descendência contigo, para herdar a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abrahão.
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência, para que venhas a herdar a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que herdes a terra de tuas peregrinaçoes, que Deus deu a Abraão.
4 E te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
4 E te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que herdes a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
4 Que ele conceda a você e à sua descendência a bênção de Abraão, a fim de que você possua a terra onde está vivendo e que Deus deu a Abraão".
4 E que Ele te dê a bênção de meu pai Abraão, para ti e para a tua semente depois de ti, para herdares a terra de tua peregrinação, a qual Deus deu a Abraão."
4 E que a bênção prometida a Abraão seja para ti e para os teus descendentes, para que possas tomar posse da terra onde agora vives como estrangeiro e que Deus prometeu a Abraão [133]
4 E que a bênção prometida a Abraão seja para ti e para os teus descendentes, para que possas tomar posse da terra onde agora vives como estrangeiro e que Deus prometeu a Abraão [133]
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua semente contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão. [1]
4 e te dê54148799 a bênção1293 de Abraão,85 a ti e à tua descendência2233 contigo, para que possuas34238800 a terra776 de tuas peregrinações,4033 concedida54148804 por Deus430 a Abraão.85
4 E te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
4 Conceda-te a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência, a fim de possuíres a terra em que † agora vives como migrante, e que Deus deu a Abraão”.
4 Que Ele te conceda, e à tua descendência, a bênção de Abraão, a fim de possuíres a terra onde resides, que foi dada por Deus a Abraão. »
4 e te dê54148799 a bênção1293 de Abraão,85 a ti e à tua descendência2233 contigo, para que possuas34238800 a terra776 de tuas peregrinações,4033 concedida54148804 por Deus430 a Abraão.85
4 e te dê54148799 a bênção1293 de Abraão,85 a ti e à tua descendência2233 contigo, para que possuas34238800 a terra776 de tuas peregrinações,4033 concedida54148804 por Deus430 a Abraão.85
4 And give you the blessing of Avraham, to you, and to your seed with you; that you may inherit the land wherein you are a stranger, which Elohiym gave unto Avraham.